tag:blogger.com,1999:blog-1874555917922750072024-03-05T15:00:56.978+00:00Lydo e Opinado!Um blog sobre livros e opiniões, de leituras e críticas às leituras... um espaço para amantes da literatura!Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.comBlogger368125tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-77007699595702083652014-03-12T00:52:00.000+00:002014-03-12T00:55:44.557+00:00Epílogo<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM9gQwf8_7c4Q3Vfr8juTSrN8-Lc-Xc9Yh0u_MV-B0RtMkodlXDJL0SF7Y6tdQCIrFOnK4NUX3LKgVZaSB4fXTRAlTHBaRyJmjNgPpgJc_M2xjw7W-pd5i4xDFPBuMBbh4XcCaU7SsEh4/s1600/piano_effected.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM9gQwf8_7c4Q3Vfr8juTSrN8-Lc-Xc9Yh0u_MV-B0RtMkodlXDJL0SF7Y6tdQCIrFOnK4NUX3LKgVZaSB4fXTRAlTHBaRyJmjNgPpgJc_M2xjw7W-pd5i4xDFPBuMBbh4XcCaU7SsEh4/s1600/piano_effected.jpg" height="300" width="400" /></a></div>
<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: x-small;">Livraria Shakespeare & Company, Paris</span><br />
<br />
Talvez o espaço mereça esta nota de rodapé, dois anos passados desde a última actualização. Não morremos para a literatura; o impacto que esta representou nas nossas vidas durante a adolescência está cartografado neste armazém de críticas, entrevistas e comentários diversos. Quem se afoga em tamanho mar de letras não emerge inalterado. O <i><b>Lydo e Opinado</b></i>, como projecto, está encerrado. Quem por aqui escreveu não deixou de seguir para as áreas das <i>letras</i> ou da <i>cultura</i>. O espírito crítico apurou-se, porque desceu às catacumbas do essencial e, questionando-se a si próprio, assume-se agora como orgulhosamente contrário à opinião de outrora. A sensação de poder quando o <i>eu</i> do presente entra em conflito com o <i>eu</i> do passado, num estado tranquilo que persegue ainda novas contradições. Que este epílogo sirva de esclarecimento a quem eventualmente ainda venha aqui dar, por uma ou outra pesquisa num motor de busca. Leiam e opinem: sempre por esta ordem.</div>
Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-31558561449954646422012-03-19T13:13:00.000+00:002012-03-19T13:13:09.625+00:00Crítica - Ilíada<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggPOiMZKqigWf1vVHsViaF1pkyQe4jqUcp6-JteLD_x5ZIoONwFkk01EjdXn4bsluo6awX1wFrgcnoPA7iTRWhCjB8gGiih47Ak7GYXoca-RnkIMM6wPOhj8u-tk6AbaI1o5Z1X2i215Q/s1600/DSCN7996.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggPOiMZKqigWf1vVHsViaF1pkyQe4jqUcp6-JteLD_x5ZIoONwFkk01EjdXn4bsluo6awX1wFrgcnoPA7iTRWhCjB8gGiih47Ak7GYXoca-RnkIMM6wPOhj8u-tk6AbaI1o5Z1X2i215Q/s320/DSCN7996.JPG" width="240" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Título:</b> Ilíada</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Autor:</b> Homero</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Tradução: </b>Frederico Lourenço</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Cotovia</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas:</b> 498</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Preço Editor:</b> 35€</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Sinopse: </b>«A Ilíada, primeiro livro da literatura europeia, terá surgido no século VIII a.C., no fim de uma longa tradição épica oral; extraordinário canto de sangue e lágrimas, em que os próprios deuses são feridos e os cavalos do maior herói choram, este poema de guerra em 24 cantos mantém inalterada a sua capacidade esmagadora de comover e perturbar. O título remete imediatamente para Ílio ou Ílion – Tróia – e, embora tivesse sido possível, num poema com 16.000 versos, narrar toda a guerra de Tróia, Homero isola um período de pouco mais de cinquenta dias, já na fase final das hostilidades, do qual nos descreve, em termos de acção efectivamente narrada, catorze dias. Concentra, assim, simbolicamente uma guerra de dez anos em duas semanas. Repetindo a proeza alcançada com a sua magnífica Odisseia, Frederico Lourenço oferece-nos agora a primeira tradução integral portuguesa, em verso, desta obra máxima da literatura mundial.»</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Há livros que temos que ler pelo menos uma vez na vida. Recuar à antiguidade clássica (estamos a falar, aliás, de uma antiguidade ainda pré-clássica), e descobrir a primeira epopeia de Homero (Homero este que não sabemos se provavelmente terá sido uma personagem fictícia), é uma paragem que muitos leitores deveriam ter em conta. Trata-se de escavarmos até às raízes de muitas concepcções que ainda hoje vemos presentes na nossa literatura, e que na Ilíada desbravavam caminho pela primeira vez.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A tradução, nestes casos, é muito importante. E a desta edição é excelente. Ao contrário do que alguns poderão pensar, o texto não é difícil de ser lido: o vocabulário navega em mares conhecidos, e a construção frásica é muito fácil de ser seguida (bem mais fácil que a dos Lusíadas, por exemplo). O enredo é cativante e cheio de pequenas coisas que podem ser analisadas. É verdade que ajudou conjugar esta leitura com as aulas de Cultura Clássica, porque os pormenores eram-nos apontados com mais evidência. Destaque para os símiles, isto é, uma espécie de metáforas constantes na Ilíada que remetem as descrições de guerra para um panorama da natureza na sua forma original.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A história tece múltiplos enredos, vagueando entre o lado dos aqueus (isto é, os gregos), o dos troianos, e o dos deuses. Deuses estes que gostam sempre de se meterem nos assuntos humanos, e guiam o destino conforme lhes apetece. Não podem deixar de achar engraçado as próprias disputas que existem entre os deuses: quando se erguem uns contra os outros e se dividem cada grupo para o lado que estão a apoiar na guerra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No meio de tanta guerra e destruição, é ainda possível captarem-se momentos de beleza e ternura impressionantes no contexto da obra. Quando, num dado canto, Heitor se despede da sua mulher e do seu filho, o leitor sente um arrepio perante o momento. Mesmo os cantos que parecem repetir-se na sua confusão bélica, todas as lutas e confrontos em busca da honra e da vitória, têm um sentido. É ainda de destacar o facto de o livro terminar antes do fim da guerra, deixando no ar tudo o que sabemos que vai acontecer a seguir - quando acabamos de ler o último verso, sabemos exactamente os acontecimentos terríveis que se vão seguir; mas, por não os lermos, ainda mais terríveis se tornam na nossa cabeça.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Uma leitura marcante, épica, que aconselho a todos. Eu passei muitas horas de diversão e entusiasmo com ela, e no fim fiquei com a nítida sensação que quando um dia reler a Ilíada vou desfrutar tanto como da primeira vez. Excelente - como seria, aliás, de esperar. Para um livro sobreviver quase três mil anos tem de ter <i>algum potencial</i>, não acham?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota (0/10):</b> 9 - Excelente</div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-9837226179700900772012-01-29T15:01:00.004+00:002012-02-02T17:42:32.125+00:00Mrs. Dalloway - Crítica<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiubnmsukx8b8FcD8LpjkUuoiUEhO5Fgj4Dy5bjCF2DU2ABOVWwYHzIkePOAqzykfWaeXKDcBcElcLJL5wLwey1G9RpLGROwf9b0av-M8YjULACo6IWl_pQ1KGruYFVqlU8HEk-YN9IiE0m/s1600/mrs-dalloway-dn.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5703069796052141170" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiubnmsukx8b8FcD8LpjkUuoiUEhO5Fgj4Dy5bjCF2DU2ABOVWwYHzIkePOAqzykfWaeXKDcBcElcLJL5wLwey1G9RpLGROwf9b0av-M8YjULACo6IWl_pQ1KGruYFVqlU8HEk-YN9IiE0m/s200/mrs-dalloway-dn.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: right; height: 200px; margin: 0 0 10px 10px; width: 125px;" /></a><br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Nome:</b> Mrs. Dalloway</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autora:</b> Virginia Woolf</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Europa-América</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Tradução:</b> Lucília Rodrigues</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Páginas:</b> 165</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse:</b> <i>"Clarissa Dalloway, conhecida figura da alta-sociedade londrina, prepara-se para dar uma festa importante. É através dos pensamentos e das recordações do passado que não cessam de lhe vir à mente que a sua personalidade se nos vai revelando pouco a pouco, o mesmo se passando com todas as pessoas que consigo se cruzaram ao longo da vida. Desta forma, simultaneamente vivida e íntima (e, acima de tudo, única), as personagens que povoam estas páginas dão-nos a conhecer os seus amores, as tragédias e as comédias que formam a sua existência.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Mrs. Dalloway, o quarto romance de Virginia Woolf, é considerado um marco de grande importância no desenvolvimento literário da autora. Foi com esta obra que ela rompeu de forma definitiva com os cânones tradicionais do romance inglês, impondo-se como uma escritora de génio."</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Este é o tal famoso livro de bolso que a minha mãe encontrou abandonado no seu local de trabalho e resolveu trazer para que eu ficasse com ele. Esta é, também, a tal famosa obra em que Michael Cunningham se inspirou para escrever o seu livro <i>"As Horas"</i>. Desta maneira, posso afirmar que até estava com algumas expectativas, especialmente porque já tinha feito um trabalho sobre a autora e tinha ficado curiosa, pois nunca tinha lido nada seu.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mal o abri, deparo-me com um pequeno parágrafo: <i>"Mrs. Dalloway fez saber que ela mesma se encarregaria de comprar as flores."</i> Foi a partir daqui que percebi que este livro ia ser diferente de tudo o que eu já alguma vez tinha lido - e estava certa. Para mim, foi muito difícil conseguir embrenhar-me na história deste livro. Porquê? Porque parece que não tem história alguma. No entanto, ela está lá, em cada personagem que aparece ao virar da esquina. Sim, porque eu senti-me uma pessoa que caminhava nas ruas de Londres, mas que não estava realmente lá. É um sentimento estranho, este. Tudo isto porque a narração ocorre à volta de Clarissa Dalloway, uma mulher que já entrou na fase dos 50 e que ainda não sabe, ao certo, o que fez com a sua vida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Vestida num sobretudo castanho, com um chapéu envolto em flores, fui caminhando por Londres, seguindo as linhas orientadoras de Virginia Woolf. Entro num parque cheio de crianças e deparo-me com umas quantas pessoas que Clarissa conhece - ou conheceu. Cada pessoa - sem exagero - tem um certo número de páginas guardadas para si. Isto, para mim, foi algo muito estranho. Tudo porque, ia já na página 40, e continuava sem perceber o porquê de eu ter de saber a vida de quase toda a gente com quem Clarissa se cruzava. Ao início foi muito difícil meter isto na minha cabeça, ler tudo aquilo com interesse. Depois, lá me habituei e comecei a encarar cada história com naturalidade. No fim, todas aquelas histórias que, ao início, não faziam sentido, tomam finalmente o seu significado e desvendam o que realmente Clarissa Dalloway é.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Consegui encontrar as tais partes do livro em que Michael Cunningham pegou para construir a sua obra. Consegui interligá-las com o que já tinha lido e com o que já sabia acerca de Virginia Woolf. Consegui, também, encontrar a autora escondida numa das personagens. Chocou-me um pouco e deixou-me melancólica, mas nem toda a gente tem uma mente sã. E esta obra faz um retrato do pós-guerra, de todo o seu ambiente e todas as pessoas que viveram traumas imensos. Demonstra, também, como alguém pode mudar só para agradar os outros. Querem saber de quem falo? Leiam, por favor.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota:</b> 6/10 - Agradável</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Personagens favoritas:</b> Richard Dalloway, Sally, Peter Walsh, Septimus.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: magenta; font-size: x-large;">Sara</span></b></div>SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-16678885149221324852012-01-26T01:47:00.001+00:002012-01-26T01:50:14.059+00:00Crítica - O Regresso do Rei<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi30-cHxBI4s2ddlUwXM8MLQkbzsb8Q9vEOZuXkE9kKrySo_gOk7ujp1hLmTZE5v058pewrRDSTwRqHBr79HqIIqLBk44D-ctMHZtVIrq07nXQjIN2RS9eUjp3SqlHVJiGl9XDNXK7SygQ/s1600/DSCN1914.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi30-cHxBI4s2ddlUwXM8MLQkbzsb8Q9vEOZuXkE9kKrySo_gOk7ujp1hLmTZE5v058pewrRDSTwRqHBr79HqIIqLBk44D-ctMHZtVIrq07nXQjIN2RS9eUjp3SqlHVJiGl9XDNXK7SygQ/s400/DSCN1914.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Título:</b> O Regresso do Rei - O Senhor dos Anéis (Parte III)</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> J. R. R. Tolkien</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Tradutora:</b> Fernanda Pinto Rodrigues</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Publicações Europa-América</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas: </b>336</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Preço Editor:</b> 21,35€</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse: </b><i>Eis que chegámos à terceira parte de O Senhor dos Anéis. Esta terceira parte, O Regresso do Rei, trata das estratégias opostas de Gandalf e Sauron, até ao fim da grande escuridão, que concluirá esta fantástica viagem pelo estranho mundo criado pela vivíssima imaginação de Tolkien.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Após um primeiro volume cuja leitura considerei difícil, e um segundo que me surpreendeu muito positivamente, as expectativas para a terceira e última parte da mais famosa trilogia de fantasia de todos os tempos situavam-se num nível mediano. Uma grande diferença logo à partida quando comparado com os outros dois: nunca vi o terceiro filme da adaptação cinematográfica, e o final da história era para mim uma incógnita. Um ano e meio depois de ter lido "As Duas Torres" decidi por fim aventurar-me para "O Regresso do Rei".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A adaptação não foi fácil. Emergir nesta Terra Média de Tolkien não é, para mim, como começar a ler um livro de Haruki Murakami (por exemplo). Este cenário austero de guerra e turbulência, adornado pela escrita cuidada e épica que Tolkien gosta de criar, não se cola à minha faceta de leitor de uma maneira natural. É precisa uma certa insistência, passar por uma fase de habituação, para que realmente comece a desfrutar da narrativa. Os tempos estão mais negros do que nunca neste volume final, o que também não veio ajudar muito - daquelas leituras que se calhar nos apanham em má hora, não estamos muito virados para esse estilo, mas já que começámos seguimos adiante.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Depois de passada a fase de adaptação, lá me embrenhei no enredo de maneira mais intensa, e apanhei a carruagem mesmo antes dos acontecimentos mais importantes se darem. Daí até ao final do último capítulo, o tempo passou a correr, e já não custou nada. Não se assustem os leitores do blog quando falo nestes termos de "insistência", "não custou tanto", "ter que aguentar", "obrigar-me a prosseguir" - são uma realidade relativamente frequente na minha vida. O que não quer dizer minimamente que eu não gosto de ler, porque gosto: às vezes preciso é de me empurrar a mim próprio.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
O desfecho da trilogia, nas suas últimas cem páginas, esboça, talvez a par de toda a sequência dos ents n' "As Duas Torres", um dos momentos mais bonitos d' "O Senhor dos Anéis". Passarmos da dimensão imensa e incrível do destino do mundo inteiro, como nos estava Tolkien a habituar desde a segunda metade d' "A irmandade do anel", para as intrigas mais privadas do cantinho dos hobbits - o Shire - é uma experiência única. Subitamente, quando pensávamos que o autor já não nos ia surpreender até ao fim, dá-nos a volta e ensina-nos ainda uma preciosa lição, pegando na humildade característica dos seres mais pequenos daquele mundo. A história cresce ao aproximar-se da escala mais pequena possível, no derradeiro final.<br />
<br />
Queria deixar ainda uma nota muito positiva para o conjunto da tradução de toda a trilogia. Conserva um linha sólida e sóbria, extremamente bem realizada. Os meus parabéns à tradutora Fernanda Pinto Rodrigues, porque está aqui um trabalho digno de nota.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A conclusão da trilogia vem fechar de forma digna o conjunto. É a partir desta saga escrita por Tolkien entre os anos 30 e os anos 40 do século XX que a maior parte da fantasia contemporânea vai buscar as suas inspirações. O que é impressionante de se imaginar. Na verdade, é de se tirar o chapéu a toda a contrução de um mundo, de múltiplas línguas, culturas, cronologias, estudos sobre personagens e locais totalmente inventados. Quando a meio de uma linha nos surge uma nota de rodapé que nos diz "talvez a palavra X derive de uma variação dos orcs das montanhas do Sul" é de ficarmos de queixo caído, no sentido de que Tolkien levava a sua criação mesmo a sério. Um último destaque para tudo o que se esconde para lá desta fantasia, toda a moral com bases profundamente enraizadas na nossa sociedade, a batalha do Bem contra o Mal que, apesar de frequentemente relativizada no nosso dia-a-dia, está cá e vive connosco todos os dias.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota (0/10): 7</b> - Bom</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;"><b>Tiago</b></span></div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-62349341211782796712012-01-25T01:23:00.001+00:002012-01-25T01:23:21.214+00:00Análise de Leituras 2011 (Tiago)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA9vLcGpWWW6cQgmGZ3bi-C3h4fi2iJAU15TEFtgX28bryeEm5ENFz6pVyxJ63G9la5Xr7k4qd0R4QGz9Qi-M5cXh4addb4V6EJXAF20VZ21YUK8fQcXSYoGhV2eg4UGZciZ5PGqKIhRc/s1600/DSCN7851.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA9vLcGpWWW6cQgmGZ3bi-C3h4fi2iJAU15TEFtgX28bryeEm5ENFz6pVyxJ63G9la5Xr7k4qd0R4QGz9Qi-M5cXh4addb4V6EJXAF20VZ21YUK8fQcXSYoGhV2eg4UGZciZ5PGqKIhRc/s400/DSCN7851.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Eis os dez livros que mais me marcaram neste ano de 2011, que acabou há aproximadamente três semanas. Entre um total de 25 livros lidos. Estou a excluir um par deles que me abstive de comentar, porque não se enquadrarem neste contexto. Começo, então, por falar um pouco acerca de cada um destes dez, que decidi destacar dos restantes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<ul>
<li><b>10º:</b> <b>O Senhor Brecht - Gonçalo M. Tavares. </b>As histórias que povoam o imaginário deste livro do bairro são viciantes e entram na cabeça de uma maneira espantosa. Esta arte de se escrever micro-narrativas que raramente ultrapassam uma página não é para qualquer escritor, mas Tavares consegue-o de forma sublime principalmente neste volume d' O Bairro. Desde a senhora que para perder peso vai ao médico cortar uma perna, até ao desempregado que para sustentar os filhos se livra também de algumas partes do corpo, esta obra, recheada de algum humor negro mas também de muito material para dar que pensar, concedeu-me uma série de horas muito boas.</li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<ul>
<li><b>9º: Contos da Chuva e da Lua - Ueda Akinari. </b>Este livro de contos japonês, escrito no século XVIII, é uma pérola. No meu total desconhecimento pela literatura clássica, ainda para mais literatura clássica oriental, dei por mim a devorar estas páginas, cheias de magia e terror. Toda a atmosfera criada, e a imaginação fértil das situações, adornada por uma linguagem poética e tão característica, emocionou-me e transportou-me para cenários de beleza rara. Muito boa leitura.</li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<ul>
<li><b>8º: Adeus, Tsugumi - Banana Yoshimoto.</b> De todos os livros que habitam esta escolha das minhas dez melhores leituras, este é aquele ao qual se pode aplicar melhor a famosa frase «primeiro estranha-se, depois entranha-se». O estilo de Yoshimoto é estranho e pouco firme, mas neste romance conseguiu criar um quadro de ambientes e paisagens sublime. Há o lado mais emocional, sempre presente, e em constante transposição com a praia e os aromas do último verão. É difícil chegar-se ao fim e não se sentir uma espécie de vazio (positivo).</li>
</ul>
<ul>
<li><b>7º: About a Boy - Nick Hornby. </b>Este livro é a prova de que um livro pode ser um amigo. Nos momentos mais complicados da nossa vida, o livro que estamos a ler nesse momento pode sofrer com a atenção que não lhe damos. Mas também pode ser uma das âncoras que mais nos puxam para cima. Por me ter feito rir tanto, e por ter sido uma leitura chave para um momento complicado e cansativo, um escape à realidade durante umas semanas em que andei também eu num mundo à parte, a leitura ficou-me verdadeiramente marcada.</li>
</ul>
<ul>
<li><b>6º: Sunset Park - Paul Auster. </b>Ainda não tinha lido nenhum livro deste autor, embora a curiosidade não fosse pouca. Não me desiludiu nada. A obra entrelaça a vida de uma série de personagens algo diferentes entre si, e carrega um peso melancólico tipicamente urbano digno de respeito. A narração é sóbria e cativante, e faz parte daquele conjunto de obras que nos fazem subir a inspiração ao topo. Vale a pena descobrir esta Nova Iorque de Paul Auster.</li>
</ul>
<ul>
<li><b>5º: 1Q84 (Livro 1) - Haruki Murakami.</b> A primeira parte desta longa aventura pelo universo de Murakami, o seu mais recente trabalho, tem tudo o que de bom o autor nos tem vindo a oferecer nos seus livros. Conversas absolutamente banais, divagações que frequentemente se repetem, personagens normalíssimas com direito ao seu lado mais excêntrico, e uma narrativa que tem tudo para se tornar numa das mais envolventes que já li. Vamos ver como prossegue a história nos próximos volumes, mas só a leitura deste já teria sido suficiente para mim - excelente.</li>
</ul>
<ul>
<li><b>4º: O Punhal do Soberano / A Corte dos Traidores - Robin Hobb.</b> Estes dois livros, que na sua versão original formam apenas um, são a confirmação de que Robin Hobb é mestra na arte da fantasia. Embora algo lentos, essa extensão de tempo nos livros permite-nos estabelecer vínculos com os locais e com as personagens. Estou em pulgas para ler o terceiro e último volume desta trilogia, que prima por tantos atributos que é difícil enumerá-los nesta breve opinião. Viva a boa literatura fantástica!</li>
</ul>
<ul>
<li><b>3º: Norwegian Wood - Haruki Murakami.</b> É uma das obras de Murakami que representou um dos maiores fenómenos de venda no Japão, com 4 milhões de exemplares. O autor considerava este livro uma experiência num estilo à parte, que não tencionava voltar a repetir. É verdade que talvez se encontre aqui um lado mais romântico e juvenil da escrita de Murakami, mas foi uma leitura melodramática poderosa, com momentos de beleza íntima muito particulares. Memorável.</li>
</ul>
<ul>
<li><b>2º: Uma Viagem à Índia - Gonçalo M. Tavares.</b> Uma epopeia contemporânea que reúne, ao longos das suas páginas, inúmeros temas e reflexões que se podem fazer sobre a sociedade e o indivíduo. É difícil ter-se a noção da quantidade de questões que são abordadas ao longo das centenas de estrofes, mas o sentimento que perdura no leitor depois de terminada a obra é que está perante uma construção sólida, emocionante (à sua maneira, porque a escrita de Tavares não se prende propriamente na emoção), e muito, muito boa. Incrível, mesmo.</li>
</ul>
<ul>
<li><b>1º: Dança, Dança, Dança - Haruki Murakami.</b> Este é o meu modelo de um livro que podia ter facilmente umas 5.000 páginas, e nem por isso me cansaria de o ler. As cenas sucedem-se com uma naturalidade sobrenatural, os diálogos sobre tudo e mais alguma coisa, a vida que se vai desenrolando ao longo de algumas semanas, e o mundo vai dançando as suas danças habituais sem por isso se afastar muito da sua órbitra. Esta foi muito provavelmente a minha obra preferida de Murakami, e, se calhar, o livro que mais gostei de ler na minha vida. Com Murakami, quanto mais simples melhor resulta. E este livro não se aventura para muito longe, vai andando à deriva. Faz-me apetecer entrar por ali dentro e assistir aos acontecimentos, sempre com serenidade. Há magia nestas páginas, é a única solução possível!</li>
</ul>
<br />
Como poderão imaginar, esta lista dos dez que mais gostei não é fixa. Daqui a um ano - ou melhor, daqui a dois meses - eu podia refazê-la completamente, retirar-lhe uns três ou quatro e colocar outros no lugar. À medida que me afasto das leituras no tempo, as memórias ora a prejudicam ora a benefeciam. Os livros perdem e ganham com o tempo.<br />
<br />
Passando para as estatísticas propriamente ditas, como é meu hábito: em 2011 li 6750 páginas, num total de 25 livros. O que significa que li uma média de 18 páginas por dia. O maior livro que li tinha 918 páginas, o mais pequeno tinha 60, e a média do tamanho dos livros foi de 270 páginas. A estação do ano em que li mais foi o Inverno (35% das leituras), seguido do Outono, da Primavera e do Verão (21%). Na primeira metade do ano li 56% do total de páginas lidas. A média das notas nas críticas foi de 7,32 (em 10).<br />
<br />
Falando de autores: os autores que mais li este ano foram Haruki Murakami e Gonçalo M. Tavares, com 4 livros cada um. Descobri uma série de autores novos: Paul Auster, Ueda Akinari, Banana Yoshimoto, Nick Hornby, Chico Buarque, Pedro Sena-Lino, Luís de Sttau Monteiro, Athol Fugard, Boris Vian e Isabel Ricardo Amaral. Ou seja, quase metade dos livros que li este ano foram de autores que nunca tinha lido. Destaco principalmente Paul Auster e Banana Yoshimoto entre as descobertas.<br />
<br />
O ano passado tinha apresentado 4 objectivos para este ano: não consegui ler as 8.000 páginas; mas descobri novos autores, consegui que um terço das leituras fossem de autores de língua portuguesa, e mantive a minha actividade no Lydo e Opinado e no Murakami PT.<br />
<br />
Objectivos para 2012: estou confiante em chegar às 10.000 páginas (os transportes vão ajudar este ano!); quero chegar aos 30 livros lidos; um terço dos livros serem de autores de língua portuguesa; descobrir novos autores; manter a minha actividade aqui no blog, espero conseguir!<br />
<br />
E é isto. Não comecei o ano com o pé direito em termos de leituras, mas estou com toda a confiança para inverter a tendência destas três primeiras semanas. Venha 2012, venham essas 10.000 páginas que me proponho a ler. E que sejam 10.000 boas páginas.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipjcqcH_HGYOqz6JUbT2ytZakwe-kFzB2xGWnFcbUhyphenhyphenYctjOu6iCZMGOell1oSC79hrfZ86lx8voNUFFTF9s64_LuUaAgsiwqgAkJVCqBHcoz6nn-d86dOqrH7brpUoZ3sLpL18Su7nWM/s1600/DSCN7842.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipjcqcH_HGYOqz6JUbT2ytZakwe-kFzB2xGWnFcbUhyphenhyphenYctjOu6iCZMGOell1oSC79hrfZ86lx8voNUFFTF9s64_LuUaAgsiwqgAkJVCqBHcoz6nn-d86dOqrH7brpUoZ3sLpL18Su7nWM/s400/DSCN7842.JPG" width="300" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span class="Apple-style-span" style="color: #0c343d; font-size: x-large;">Tiago</span></b></div>
</div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-81155819494087110452012-01-05T15:59:00.005+00:002012-01-26T02:07:59.577+00:00O Senhor dos Anéis: As Duas Torres - Crítica<a href="http://multimedia.fnac.pt/multimedia/PT/images_produits/PT/ZoomPE/1/2/0/5601072264021.jpg?201010112038"><img alt="" border="0" src="http://multimedia.fnac.pt/multimedia/PT/images_produits/PT/ZoomPE/1/2/0/5601072264021.jpg?201010112038" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 600px; margin: 0 10px 10px 0; width: 400px;" /></a><br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Nome:</b> O Senhor dos Anéis - As Duas Torres</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> J. R. R. Tolkien</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Publicações Europa - América</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Tradução:</b> Fernanda Pinto Rodrigues</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Páginas:</b> 385</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse:</b> <i>"No anterior volume desta trilogia, A Irmandade do Anel, o leitor travou conhecimento com alguns estranhos e simpáticos personagens que povoam o mundo que Tolkien construiu: Frodo, Gandalf, Pippin, Aragorn, Boromir, para citar apenas alguns. Através deles ficou também a conhecer algumas espécies bizarras a viver em terras imaginárias: os hobbits, os orcs, os elfos, os anões. E acompanhou certamente todas as peripécias que se passaram à volta do misterioso anel de que Frodo era possuidor. Os perigos por que passaram para subtrair o anel às mãos cobiçosas dos inimigos, os trabalhos em que se viram envolvidos para conseguir o seu intento culminaram com a fuga e o desaparecimento de Frodo e a dispersão dos seus companheiros. Esta segunda parte, As Duas Torres, conta o que aconteceu a cada um dos membros da Irmandade do Anel, depois de o grupo se ter desfeito e até ao advento da Grande Escuridão e à eclosão da Guerra do Anel, que será contada na terceira e última parte."</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Antes de mais, espero que tenham tido um Bom Natal e que este novo ano de 2012 vos reserve muitas coisas boas. Foi devido a todas estas festividades que só agora terminei este livro. Quando o comecei, estava um pouco reticente. Várias pessoas me disseram que este era o mais fraco da trilogia e que o filme o complementava bastante bem; disseram também que era aborrecido e difícil de ler. Eu não achei nenhuma destas coisas. Em primeiro lugar, o segundo filme sempre foi aquele que menos gostei; o mesmo não posso dizer deste livro. Na minha opinião, está muito melhor concebido que o primeiro volume, em que tudo parecia ainda um pouco verde e, por diversas vezes, artificial. Falo dos perigos e das amizades, que nem sempre pareciam assim tão assustadores ou tão fortes, respectivamente. Neste volume, essas duas coisas são muito mais desenvolvidas e focadas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Comecemos pelas amizades, então. Até metade do livro acompanhamos Aragorn e o resto da Irmandade que foram em busca de Merry e Pippin. Nesse clima de perseguição, vários laços vão-se fortalecendo e, mais tarde, vêem o seu caminho desviado para outra missão: ajudar na guerra de Rohan. É aqui que conhecemos uma das minhas personagens favoritas, o rei Théoden. A partir daí, muitos perigos avizinham-se no caminho da Irmandade. A pouco e pouco encontram parceiros perdidos e maravilhas que jamais julgavam existir. Foi no meio de todo este ambiente e descrições que eu fiquei maravilhada. Foi, especialmente, quando conheci os Ents que fiquei colada à história.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Seguidamente, avancemos para os perigos. Na outra metade do livro, acompanhamos Frodo e Sam na sua busca dos Montes da Condenação. Inesperadamente, acabam por acolher um novo membro no grupo que vai causar desconfiança e insegurança; já para não falar em todos os perigos que correm ao passarem mesmo por baixo das barbas do inimigo. Foi durante este percurso que me afeiçoei ainda mais a Sam, o eterno companheiro de Frodo. Sempre fiel e persistente, ele demonstra-se uma personagem imprescindível nesta saga. A verdade é que, sem ele, Frodo não iria a parte nenhuma - a meu ver, claro. Mais uma vez, assistimos a um fortalecimento de amizade que supera tudo, incluindo os perigos mortais que acabam por viver.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Depois disto tudo - e de um final extremamente emocionante, pois dá vontade de pegar imediatamente no terceiro volume - como é que eu posso afirmar que o livro foi aborrecido?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Personagens favoritas:</b> Frodo, Sam, Faramir, Théoden, Aragorn, Legolas, Gimli e outra que não posso revelar mesmo que a maior parte das pessoas já conheçam esta história.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota:</b> 9/10 - Excelente</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: magenta; font-size: x-large;"><b>Sara</b></span></div>SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-45053744557468656582011-12-20T21:18:00.003+00:002011-12-20T21:21:47.009+00:00Crítica - Adeus, Tsugumi<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhc1Ul315XAooFPvLORQgLuenH53i-tQNEHc-2g7Hc_DIOeTWajra2I46Rbwtin99p6SqvvqeqVaGDiV1mGToViGtaWtOrlaW7BK4DJQOBYqP_FX_M-GEcw4R6rOvy7YA2cNMm-q2dTy1k/s1600/DSCN7474.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhc1Ul315XAooFPvLORQgLuenH53i-tQNEHc-2g7Hc_DIOeTWajra2I46Rbwtin99p6SqvvqeqVaGDiV1mGToViGtaWtOrlaW7BK4DJQOBYqP_FX_M-GEcw4R6rOvy7YA2cNMm-q2dTy1k/s400/DSCN7474.JPG" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Título:</b> Adeus, Tsugumi</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> Banana Yoshimoto</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Tradutor:</b> António Barrento</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Cavalo de Ferro</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas:</b> 160</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Preço Editor: </b>12,80€</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse:</b> <i>«Desde a sua nascença Tsugumi possuía um corpo frágil e vulnerável. Os médicos anunciaram que ela iria morrer jovem e a família preparou-se para o pior. Sob essa ameaça, aqueles que a rodeavam estragaram-na com mimos. Tsugumi desenvolveu uma personalidade resoluta e insolente. Era maldosa e rude, tinha uma língua retorcida, era egoísta, mimada e de uma sabedoria maliciosa... Era tal qual um demónio.»</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Transportado para uma praia japonesa de uma pacata vila pescatória. E depois, a partir daqui, tanto faz que seja manhã, tarde, ou noite, que a magia já está toda lá. A partir do momento que Yoshimoto consegue fazer-me isto com a sua obra «Adeus, Tsugumi», tem um leitor conquistado. Porque esta questão dos transportes às vezes basta por si só: se consegue criar uma relação emocional entre o cenário da história e quem a está a ler, pode ser um trunfo precioso. Pode dar-se o caso de as personagens não nos cativarem particularmente - não senti especial proximidade com nenhuma ao ler este livro - ou de a história também não ser tão especial como à partida prometeria - a minha relação com o enredo é pouco entusiasmada - mas como a autora realiza com sucesso a missão de <i>transporte</i>, gostei do tempo que passei com estas páginas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Depois de uma primeira fase da história ligeiramente mortiça, em que demoramos um pouco a habituarmo-nos ao estilo de Yoshimoto (é verdade que já tinha lido um livro dela há alguns meses, mas tinha ficado com uma opinião muito indefinida). Mas rapidamente esta sensação de que somos levados para lá nos vai invadindo. A humidade e o ar salgado de que a protagonista sente tanta falta. As imagens que tem da vila de onde vai partir, e da qual sente já saudades. Poderia destacar a expressão de «perda eminente» como a que possivelmente caracterizará melhor a obra: a vila, a casa do passado, a própria Tsugumi que é doente desde pequenina.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tentando encontrar elementos a que me agarrar, descortino os momentos em que as personagens deambulam pelas suas vidas naquele Verão. Os ambientes descritos, destacando principalmente o meu capítulo preferido - "Festival". É daqueles extractos de um romance que davam um conto por si só, que captam um determinada energia e a fazem resplandecer de forma especial. Os longos passeios pela noite fora, e a ameaça de Tsugumi poder adoecer. As manhãs de sol luminosas, e a ameaça de Tsugumi poder escapulir-se como tantas vezes faz. À noite, na praia, juntos à fogueira, numa cena a fazer lembrar quase um daqueles livros de aventuras juvenis da Enyd Blyton, e a ameaça do cão voltar a desaparecer. Os momentos são efémeros e vão passar-se todos com uma rapidez impressionante; ao mesmo tempo que são gravados na cabeça de Maria com uma lentidão igualmente intrigante.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Não posso evitar fazer uma referência ao trabalho de tradução, ainda que não saiba exactamente se hei de opinar positiva ou negativamente. Ou o estilo de Yoshimoto é assim mesmo, meio desiquilibrado em alguns momentos, ou então talvez seja consequência do trabalho do tradutor. Nem sempre achei que as passagens estavam escritas da melhor forma, mas talvez esteja a ser injustiça da minha parte. Tendo sido traduzido do japonês, tem um mérito próprio, uma aproximação valiosa. O trabalho de edição pecava por algumas gralhas em termos de parágrafos e travessões, mas justifica-se por ser uma primeira edição.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Em suma, um livro que nem sempre consegue manter em cima um grau de entusiasmo elevado para quem o está a ler. Mas com momentos poderosos, e uma capacidade de transporte para o cenário que achei das mais dolorosas que já li - dolorosas neste sentido positivo que é colocarmo-nos lado a lado com a personagem principal, já antevendo o momento em que vamos ser separados daquele mundo. Adeus, Tsugumi, e a vila que é a tua casa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota (0/10):</b> 7 - Bom</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;"><b>Tiago</b></span></div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-54125084460233000212011-11-27T20:29:00.001+00:002011-12-20T21:47:23.178+00:00Crítica - 1Q84<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoIjET31VRcaQ_CNBAnc5-IveBPV0JoHCoPBlm4T2HwNZrSl5hs4nnRO5JJHEsqvqWT8yFuEHc1_5wt3oOvqTAbayIJOyyIzT0baQPEPnVEVB3OuNFDyrebniqGMK9osDP-pooG6s8VEs/s1600/DSCN7435.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoIjET31VRcaQ_CNBAnc5-IveBPV0JoHCoPBlm4T2HwNZrSl5hs4nnRO5JJHEsqvqWT8yFuEHc1_5wt3oOvqTAbayIJOyyIzT0baQPEPnVEVB3OuNFDyrebniqGMK9osDP-pooG6s8VEs/s400/DSCN7435.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Título:</b> 1Q84 (Livro 1)</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> Haruki Murakami</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Tradutoras:</b> Maria João Lourenço e Maria João da Rocha Afonso</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Casa das Letras</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas:</b> 490</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Preço Editor: </b>18€</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse:</b> <i>Um mundo aparentemente normal, duas personagens - Aomame, uma mulher independente, professora de artes marciais, e Tengo, professor de matemática - que não são o que aparentam e ambos se dão conta de ligeiros desajustamentos à sua volta, que os conduzirão fatalmente a um destino comum. Um universo romanesco dissecado com precisão orwelliana, em que se cruzam histórias inesquecíveis e personagens cativantes. Em 1Q84, Haruki Murakami constrói um universo romanesco em que se cruzam histórias inesquecíveis e personagens cativantes. Onde acaba o Japão e começa o admirável mundo novo em que vivemos? Uma ficção que ilumina de forma transversal a aldeia global em que vivemos.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
O primeiro capítulo desta obra é condição suficiente para o vínculo Murakami-Eu ser criado. E isto é de louvar. Primeiro, porque a minha experiência relativa aos livros deste autor japonês é a de começos pouco entusiasmantes, exceptuando um ou dois casos. O primeiro volume de 1Q84 tem início no interior de um táxi preso num congestionamento de trânsito. Toca na rádio <a href="http://www.youtube.com/watch?v=H3RKqvknVYc">a Sinfonietta</a>, obra clássica de Leos Janacek. A mulher está com pressa, e não tem vontade de esperar horas naquela fila. E estão lançados os dados para aquela que é, provavelmente, a cena inicial mais épica de toda a carreira de Haruki Murakami enquanto romancista. O mérito de um excelente primeiro capítulo: no mínimo, já tem este prémio.<br />
<br />
A obra intercala capítulos narrados pelas duas personagens principais: Aomame, e Tengo. Tenho uma opinião muito clara... na primeira fase do livro, os capítulos dela são muito mais fortes que o dele. O que não significa que as coisas não mudem de figura mais à frente. Sentia até um certo anti-clímax quando chegava a um capítulo de Tengo: "pronto, meia-hora sem Aomame".<br />
<br />
Os cenários que Murakami cria são fabulosos porque nos levam para lá. A magia respira-se com facilidade. Destaco a cena da estufa das borboletas. Os diálogos entre as personagens são óptimos, fluem com uma consistência assustadora. E, de tão naturais são, que conseguem mexer com as nossas emoções, ao ponto de me fazerem rir tantas vezes. Esta é uma característica que me interessa muito em Murakami. O ambiente é de realismo fantástico, respira-se magia, mas magia sóbria: e, no entanto, consegue fazer-me rir tantas vezes. Destaco como exemplo o ensaio para a conferência de imprensa!<br />
<br />
Depois desce às zonas mais profundas. A violência doméstica, por exemplo. As seitas religiosas e o mistério que criam à sua volta. Aventura-se pelos caminhos do que é realidade e do que é imaginação. É difícil fazer ver a minha opinião: com Murakami é particularmente difícil. A tradução é envolvente e torna a obra de leitura extremamente agradável: o trabalho conjunto de Maria João Lourenço e de Maria João da Rocha Afonso resulta numa harmonia digna de nota - uma harmonia <i>murakamiana</i> que já é tão típica para os leitores portugueses.<br />
<br />
No entanto, e apesar de todos estes pontos positivos, e apesar de uma parte de mim ter ficado a morar naquele universo enquanto aguardo pelo lançamento do volume 2 para Março, e apesar daquele mundo ter tanta coisa interessante por contar, não foi uma experiência de imersão tão forte como já tive em alguns outros livros dele. Talvez por não se cravar de forma tão funda no universo das não-explicações. Talvez por abordar temáticas <i>demasiado reais</i> como a questão das seitas e da violência doméstica. Talvez pela insuficiente exploração do lado solitário das personagens... não sei, mas Aomame e Tengo não me conquistaram totalmente. Fico à espera do próximo com o entusiasmo em níveis altos, mas... mas...<br />
<br />
É difícil falar de 1Q84 mas é fácil ler 1Q84. Somos levados a passear por uma Tóquio alternativa, viva, não tão vibrante como a de After Dark, mas ainda assim entusiasmante. Temos as cenas de ternura elevadas ao expoente máximo, como a leitura de Tchékov em voz alta. Temos as cenas de fazer crescer água na boca, como o jantar no restaurante de luxo. Temos personagens de todos os géneros e feitios, uma obra verdadeiramente diversificada neste aspecto! E uma linguagem que nos remete constantemente para imagens ilustrativas dos pensamentos das personagens... ficamos perturbados pelo comportamento de algumas delas. O mistério é outra das componentes, mas não gosto de associar essa palavra à obra do autor, parece-me sempre demasiado redutor. Duas personagens que passam para lá da linha do razoável e vão parar a não sabem onde, sem saírem do sítio. Já não estamos em 1984.<br />
<br />
<b>Nota (0/10):</b> 8 - Muito Bom.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;"><b>Tiago</b></span></div>
</div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-90061793274692701162011-11-25T21:37:00.003+00:002011-12-05T20:59:56.192+00:00Girl with a Pearl Earring - Crítica<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbgeuyPAS0TgqSkFd6qYSihSOeUuCbXpbVJQFw6A48UYql1b4edFk18TnG00zHLwqTDRgSmpcIiKWSVG-ZHuHF_zj1_gjJgr2MHN61tVJ-0kS1H385ScwZ0bCatWIXDyMqLHrz7W7h_OGb/s1600/0452282152.01._SCLZZZZZZZ_.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5679050972538647634" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbgeuyPAS0TgqSkFd6qYSihSOeUuCbXpbVJQFw6A48UYql1b4edFk18TnG00zHLwqTDRgSmpcIiKWSVG-ZHuHF_zj1_gjJgr2MHN61tVJ-0kS1H385ScwZ0bCatWIXDyMqLHrz7W7h_OGb/s320/0452282152.01._SCLZZZZZZZ_.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: right; height: 320px; margin: 0 0 10px 10px; width: 209px;" /></a><br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Nome:</b> Girl with a Pearl Earring</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autora:</b> Tracy Chevalier</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Plume</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Páginas:</b> 233</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b><br />
<b>Sinopse:</b> <i>"When Griet becomes a maid in the household of the seventeenth-century painter Johannes Vermeer, she thinks she knows her role: housework, laundry, and child care. She even feels able to handle his shrewd mother-in-law, his restless wife, and their jealous servant. What no one expects is that Griet's quiet manner, quick perceptions, and fascination with her master's paintings will draw her inexorably into his world. Their growing intimacy sparks whispers: and when Vermeer paints her wearing his wife's pearl earrings, the gossip escalates into a full-blown scandal that irrevocably changes Griet's life. Witten with the precision and focus of an Old Master painting, Girl with a Pearl Earring seamlessly blends history and fiction into a luminous novel about artistic vision and sensual awakening."</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
1664 é o ano em que tudo começa. Conhecemos Griet, uma rapariga simples de dezasseis anos que tem uma família unida e pacata. No entanto, nem sempre tudo corre bem. O seu pai, um homem dotado de jeito para a pintura, perde a visão e as coisas mudam radicalmente: este fica sem emprego e o dinheiro começa a escassear. É neste ambiente que Griet se vê obrigada a ir trabalhar para casa de um pintor bem conhecido e falado, para poder ganhar alguns trocos para a sua família que quase morre de fome. Sentindo-se responsável por eles, Griet vai para lá um pouco contrariada. É aí que toma contacto com pessoas novas e também um estilo de vida novo. Para ela, muitas coisas vão mudar. Mas nem todas as mudanças vão ser boas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A partir do momento em que estamos conscientes que o livro se passa no século dezassete, as coisas mudam um bocado. A mentalidade muda. Então, começamos a ver os acontecimentos a desenrolarem-se de outra maneira. Época em que as empregadas eram vistas com más olhos, Griet entra num mundo do qual nunca chega a sair. Etiquetada como empregada doméstica, para sempre se sente uma; o que vai fazer com que certas acções lhe pesem na consciência e a deixem com noites mal dormidas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tinham-me dito que, tal como o filme, o livro era muito parado. Eu acho que foi exactamente essa calma com que as coisas aconteciam que me deixou mais presa às palavras de Tracy Chevalier. Tudo acontece ao seu tempo e cada coisa tem o seu significado, por mais pequeno que seja. Entramos num livro que é cheio de cenários, paisagens, cores e cheiros. Achei maravilhosas as descrições que Griet fazia de cada quadro que o seu mestre começava a pintar. Não só os conseguimos imaginar à nossa frente como conseguimos saber no que é que o modelo estava a pensar ou o que é que aquela obra significa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Acompanhamos a vida de Griet que, tal como a de toda a gente, tem os seus altos e baixos. Mas é a partir do momento em que se aproxima do seu mestre que algo estranho acontece. Subitamente, sentimo-nos presos àquele mundo de cores, telas e tintas. Mais nada em nosso redor existe. Os sons são longíquos, perdemos a sensação de toque. Tudo o que interessa é aquilo que vemos. E Griet vê o seu mestre, o seu adorado mestre. É presa a esta paixão platónica que ela acaba por viver os seus dias, sempre com medo da sua esposa, mas sempre desejando que ele repare nela. E nós nunca chegamos a perceber se ele realmente o faz. Nunca chegamos a perceber se ela não passa apenas de mais uma pintura. É este jeito de mistério que me deixa presa a esta obra. Não só as descrições, o ambiente e as personagens. É aquele mundo de Vermeer que me faz não querer guardar o livro na prateleira.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Personagens favoritas:</b> Griet, Vermeer, Maria Thins, Pieter the son.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota:</b> 9/10 - Excelente</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="color: magenta; font-size: x-large;"><b>Sara</b></span></div>SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-40266291492652741472011-11-11T16:47:00.001+00:002011-11-22T19:19:38.658+00:00Atenção: o Lydo e Opinado é incredível<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.idownloadblog.com/wp-content/uploads/2010/09/Warning.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://www.idownloadblog.com/wp-content/uploads/2010/09/Warning.png" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Hoje, num passeio pelo mundo dos blogs literários, encontrei por acaso um artigo do blog The Taste of Orange, assinado pelo João X, que fazia referência aqui ao<b> Lydo e Opinado</b>. O título do artigo era "Como perder credibilidade rapidamente", e<b> <a href="http://thetasteoforange.blogspot.com/2011/11/como-perder-credibilidade-rapidamente.html#comment-form">podem lê-lo carregando aqui</a></b>. Depois de lerem o artigo regressem novamente, por favor. João X, segue a minha resposta, demasiado extensa para a ter colocado sob a forma de comentário (o blogger impediu). De qualquer das formas, achei que seria construtivo publicá-la aqui no <b>Lydo</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A credibilidade do Lydo e Opinado é nula. A única coisa a que o blog é fiel é a opinião imediata e não reflectida dos livros que são lidos. Mesmo neste ponto não posso falar por ambos os autores. Eu, Tiago, digo isto. Escrevo as opiniões de acordo com o que sinto no momento em que acabo de o escrever. Atribuo uma classificação de 0 a 10. A credibilidade do meu blog é nula, e continuaria a ser nula mesmo que desse 10 a “Crepúsculo” de Stephanie Meyer e 1 a “Sputnik, Meu Amor” de Haruki Murakami. Nula. Não tenho qualquer doutoramento, mestrado, licenciatura sequer. A minha idade: 18 anos. Está vista a credibilidade que alguém poderia andar à procura – se é essa credibilidade que se procura no Lydo e Opinado, não vão encontrar. Se a credibilidade que se anda à procura são notas elevadas atribuídas a livros clássicos ou de autores credíveis como Murakami, e notas baixas relativas a Stephanie Meyer e às suas sagas de vampiros, não vão encontrar isso nas minhas opiniões no Lydo e Opinado. O Lydo e Opinado é incredível até à ponta dos cabelos – se os blogs os tivessem. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
1º Ponto – O blog tem actualmente dois autores: o Tiago e a Sara. Quando faz a comparação de notas atribuídas a “Crepúsculo” e “Sputnik, Meu Amor”, está de facto a circunscrever –se às minhas opiniões. Mas cuidado quando diz que quem leu Jane Austen, Victor Hugo, Tolkien, devia dar más notas a José Rodrigues dos Santos e Dan Brown. Não li nenhum destes dois autores, quanto mais atribuir-lhes más notas. Um deles opinou a Sara, o outro a Patrícia. Não que tivesse qualquer problema em os ler, desde que simplesmente me apetecesse. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
2º Ponto - O tempo. As datas em que as críticas foram feitas. É preciso ter-se cuidado para não se colocar os pés pelas mãos. Aquando das minhas duas leituras da Saga da Luz e da Escuridão de Stephanie Meyer, nunca me tinha passado pelas mãos nenhum livro de Haruki Murakami, ou outros autores que refere: Victor Hugo, Jane Austen, J. R. R. Tolkien. Ora quando me é dito que era merecido que “após” termos lido estes autores da elite literária fosse dado o devido crédito (nulo) aos livros dos vampiros, está-se a tropeçar no discurso. A ordem cronológica é muito importante. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ainda na questão do tempo, muito importante. As datas das críticas são para ser tidas em consideração. A opinião sobre um dado livro, de um leitor novato e de um doutorado em literatura, não será em princípio a mesma. Li “Crepúsculo” em Outubro de 2008, e “Sputnik, Meu Amor” em Abril de 2009. Estes seis meses, na vida de um rapaz de quinze anos, pelo menos na minha vida, foram importantes. Hoje consigo avaliar de forma muito mais palpável a revolução que, concretamente, o livro “Sputnik, Meu Amor” teve na minha vida de leitor. Mas a nota 9 em 10 não parece muito mal dada, pois não? A questão aqui é o 8 a Stephanie Meyer. Eu dei nota 10 a “Mil Novecentos e Oitenta e Quatro” de George Orwell, o que é um perfeito disparate, porque na verdade esse livro é um 4 em 10, provavelmente. Com os milhares e milhares de livros que ainda tenciono ler ao longo da minha vida, encontrarei sem dúvida obras muito mais notáveis que “Mil Novecentos e Oitenta e Quatro” – altura em que me envergonharei da nota excessivamente alta que dei a este? Não. Porquê? Porque não é preciso ter-se vergonha nestas questões. O tecto da literatura é medido pelo livro mais “alto” que lemos até um dado momento. Se é pessoal, se é credível, tem de se medir pela opinião pessoal. Eu não posso dar nota 4 a “Mil Novecentos e Oitenta e Quatro” de George Orwell, embora, muito possivelmente (quem sabe? Quem sabe?), existam muitos livros bem melhores que esse, ainda por publicar, ou já publicados, não interessa muito. Então… qual é o sentido? </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Quando me surge a curiosidade de ir reler criticas minhas aos arquivos do Lydo e Opinado, claro que me surpreendo. Claro que é frustrante nalguns casos (não devia ser! Mas à vezes… é). O crescimento de um leitor implica situações destas. A escolha está em ter-se um blog de críticas literárias “incredíveis”, e não se ter blog de todo. Devia ser visto como algo positivo os jovens, mesmo as crianças, começassem cedo um registo das suas leituras, e as opiniões que têm. Apuramento crítico, crescimento crítico. Classificar a existência de críticas de jovens imaturos como algo negativo é, desculpem-me a expressão, algo já por si imaturo. Uma coisa é certa: as minhas opiniões actuais, as minhas notas 10 em 10 a Haruki Murakami, George Orwell, etc., são representativas da minha imaturidade. São as opiniões de um jovem de 18 anos que só lê uns vinte e cinco, trinta livros por ano. Com as minhas mutações, os meus gostos, uma abertura inconstante a todas as formas de literatura – clássicos, bestsellers, lusófonos, traduzidos, poesia, teatro, ensaios, contos. Apenas com uma resistência inultrapassável aos “romances cor-de-rosa”, mas com um bocado de esforço creio que possa ser ultrapassado. Ainda não cheguei à fase em que só leio literatura “respeitável”, e espero nunca chegar a esse ponto, a essa cristalização artificial no que os bons críticos e os bons leitores dizem ser bom. Espero não atingir esse nível de credibilidade. Isto leva-nos directamente ao terceiro ponto, já tenho estado a falar dele. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
3º Ponto – Li há dias num outro blog que sigo com muita atenção (Que a Estante nos Caia em Cima!) um artigo com o qual discordei em grande parte. Defendia uma ideia muito restrita sobre o conceito de boa literatura. Não dá. Não funciona. E, agora, vou cometer um atentado contra mim próprio. Eu, provavelmente um dos leitores mais fiéis que Haruki Murakami terá em Portugal, que adoro cada um dos seus livros, incríveis, completamente mágicos; eu, um leitor que tem os vampiros pelos cabelos, e nunca cheguei a ver nenhuma adaptação cinematográfica sobre o tema por estar bastante irritado com o hype que os livros da Meyer estavam a ter; eu, digo e afirmo, colocando em causa toda a minha credibilidade (que já se perdeu mesmo antes de começar o texto, credibilidade zero): </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Quem é que nos diz que a literatura de Murakami é melhor que a de Stephanie Meyer? Os críticos? Os leitores? Pois vos garanto que não é melhor. Não é. Não há livros melhores e livros piores de forma absoluta. Há livros melhores para uns leitores, e livros melhores para outros. Cada leitor é um universo, cada leitor deveria ir construindo esse universo à medida que vai descobrindo os livros que vai lendo. O que nem sempre acontece! Temos opiniões pré-formatadas sobre um clássico, sobre um bestseller. Queremos sentir-nos integrados num determinado grupo social, é isso? Queremos ser vistos como leitores credíveis, leitores cultos, dos que não caem em modas? Pois vos digo que a moda desta boa literatura é tão estúpida como a moda dos bestsellers – isto é, não é estúpida de todo. Estupidez: zero. A credibilidade é definida pelos críticos, dizem-me… têm razão. Daí o Lydo e Opinado ser incredível. No fundo, no fundo, concordamos neste ponto. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Deixem-me discordar a cem por cento de Oscar Wilde, que, sem qualquer dúvida, tem sete mil vezes a minha credibilidade. «There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written or badly written». Oscar Wilde terá toda a razão do mundo, mas eu, como pessoa, não lha atribuo da minha parte. Os livros são escritos por uma pessoa para um determinado grupo de pessoas que gostem – às vezes esses grupos são nulos, ninguém os lê. Por vezes são pequenos, as elites da literatura, os nichos de mercado. Por vezes são grandes, os bestsellers. Ora digam-me lá se os melhores livros não são os que atingem uma faixa maior de pessoas? Teoricamente, até serão! Se conseguem atingir mais gente, mudar a vida de mais pessoas, tornar agradáveis os dias de uma maior quantidade de leitores! São a má literatura? Por muito que goste de Haruki Murakami, por pouco que goste de Stephanie Meyer, não posso concordar. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De qualquer das formas, aqui fica registado: pelo que toca às minhas opiniões, o Lydo e Opinado tem credibilidade zero. As pessoas que vão ler as minhas opiniões no blog, fiquem avisadas: as críticas que escrevo este mês estão actualizadas na sua sinceridade; as e há dois anos e meio atrás, provavelmente reflectem uma opinião que já mudou. Ou não. Se houvesse mais discernimento não haveria tanto lixo à venda nas livrarias, disse o João X. Não chamem lixo, por favor, ao objecto que faz da minha vida um lugar mais agradável de se estar, quer esteja bem ou mal escrito, quer seja credível ou não: UM LIVRO.
</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;">Tiago</span></b></div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com24tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-39313602620136020632011-11-08T10:15:00.000+00:002011-11-08T10:15:00.704+00:00Crítica - O Senhor Juarroz<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyDRZQ4HXeLiFp9dVoQbKAs9SL3TNxmZBk841mpv73-z6VUUopHK8HIlcfmcKVmod0fIIFGOtTWZk5dP8qC4aIGsdFndZeK4AN-H8fSmVyFu1LcZSGHMKWsElFkQVLa5zpfqDYa_dVQmo/s1600/DSCN6352.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyDRZQ4HXeLiFp9dVoQbKAs9SL3TNxmZBk841mpv73-z6VUUopHK8HIlcfmcKVmod0fIIFGOtTWZk5dP8qC4aIGsdFndZeK4AN-H8fSmVyFu1LcZSGHMKWsElFkQVLa5zpfqDYa_dVQmo/s400/DSCN6352.JPG" width="300" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Título:</b> O Senhor Juarroz</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> Gonçalo M. Tavares</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Editorial CAMINHO</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas:</b> 65</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Preço Editor:</b> 10,60€</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Seguindo a linha que forma este «Bairro», do escritor português Gonçalo M. Tavares, esta história apresenta-nos uma nova personagem: o senhor Juarroz. Como os outros três que já tive oportunidade de ler, o livro organiza-se em pequenas situações - às quais seria sem dúvida um exagero dar o nome de contos. Por vezes com uma página, por vezes com apenas três ou quatro linhas, O Senhor Juarroz lê-se em aproximadamente meia-hora, o que acaba por ser o único ponto negativo. Livros que se apagam num instante são uma crueldade para com qualquer leitor! E acho que Gonçalo M. Tavares é um bocadinho assim ao longo de toda a sua obra...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
O Senhor Juarroz vive com a esposa num dos prédios deste bairro. Com um comportamento que o aproxima de um demente mental, vai vivendo o seu dia-a-dia com uma abstracção muito grande. Concentrado nos seus pensamentos, esquece por completo a realidade, e troca toda a informação que vai inventando com aquele que efectivamente é real.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
O livro é tão breve, e tão intimamente ligado com o resto da colecção deste bairro, que vejo-me impossibilitado de falar mais do que isto em relação à obra em si. Parece ser daqueles livros que não deixam nada acerca do que opinar. Divertido, sim; mas não tanto como o seu antecessor, O Senhor Brecht. Todas as curtas lógicas que nos vão sendo apresentadas são sugadas pelo leitor de forma voraz. Por vezes é preciso reler a pequena história para conseguirmos entender o que era suposto ser dito ali. E alguns pedaços de texto são verdadeiras delícias literárias. Deixo dois exemplos, porque, sem qualquer dúvida, conseguirão mostrar mais por si próprios do que as minhas palavras desta opinião.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Viagem Longa -</b><i> Como gostava de ler e ia para uma viagem longa o senhor Juarroz decidiu pôr na mala seis exemplares do mesmo livro.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Teoria sobre os saltos - </b><i>A 2ª parte do salto para cima é a descer, mas a 2ª parte do salto para baixo não é subir - pensava o senhor Juarroz. Se do chão saltares para cima ao chão voltarás, mas se de um 30º andar saltares para baixo é provável que não voltes a subir ao 30º andar. De qualquer maneira, o senhor Juarroz, por preguiça, usava sempre o elevador.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Se calhar o que um leitor deveria fazer era considerar os livros todos d' O Bairro editados até agora como um só, e depois lê-los de forma ininterrupta. Porque dá tanta vontade de continuar a ler, e afinal de contas é tão breve, que a sensação que fica é a de querermos mais. O Senhor Juarroz é, assim, como os seus antecessores, uma obra de divertido teor filosófico, que nos põe o cérebro a trabalhar minimamente, e nos faz rir com os seus pormenores. Nota positiva também para as ilustrações de Rachel Caiano. Mas também uma sensação de que o livro, no seu todo, não atingiu o nível de qualidade de outros da mesma série.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota (0/10):</b> 6 - Agradável</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;"><b>Tiago</b></span></div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-78103677991364929362011-11-06T16:09:00.004+00:002011-11-06T20:47:42.222+00:00O Senhor dos Anéis: A Irmandade do Anel - Crítica<a href="http://multimedia.fnac.pt/multimedia/PT/images_produits/PT/ZoomPE/4/1/0/5601072264014.jpg?201010112038"><img alt="" border="0" height="400" src="http://multimedia.fnac.pt/multimedia/PT/images_produits/PT/ZoomPE/4/1/0/5601072264014.jpg?201010112038" style="float: left; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; margin-top: 0px;" width="265" /></a><b></b><br />
<div style="text-align: justify;">
<b><b>Nome:</b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> O Senhor dos Anéis - A Irmandade do Anel</span></b></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> J. R. R. Tolkien</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Publicações Europa - América</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Tradução:</b> Fernanda Pinto Rodrigues</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Páginas:</b> 466</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse:</b> <i>"Não se enganava o crítico ao indicar assim que estamos perante uma obra de leitura obrigatória, que, sem qualquer sombra de exagero, se insere entre as mais notáveis criações literárias do nosso século. Situando-se na linha da criação fantástica em que a literatura inglesa é fértil (...) Tolkien oferece-nos uma obra verdadeiramente monumental, onde todo um mundo é criado de raiz, uma nova cosmogonia arquitectada por inteiro, uma irrupção de maravilhoso que é admirável jogo de criação pura. O sopro genial que perpassa na elaboração deste maravilhoso, traduzido sobretudo no realismo da narração, deixa no leitor o desejo irresistível de conhecer «esse» mundo que, como crianças, chegamos a acreditar que existe. A Irmandade do Anel é o primeiro volume da trilogia O Senhor dos Anéis, em que se integram também As Duas Torres o O Regresso do Rei."</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
É com muita pena minha que admito perante o nosso blog que conheci primeiro os filmes e, só então, os livros. Nessa fase da minha vida andava demasiado ocupada com o Harry Potter para me aperceber que, de certeza, existiriam mais livros que teriam dado origem a filmes espectaculares. Só depois de alguma pesquisa e orgulho posto de parte é que decidi que tinha de ler os livros, mesmo já conhecendo a história toda.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Há uns anos atrás tentei começar a ler este volume. No entanto, não consegui terminá-lo. Encravei logo nas primeiras páginas, passando toda aquela explicação que nos é dada no início à frente - esse foi logo o meu primeiro erro. A partir daí, muitas coisas ficaram por compreender e, a certa altura, deixei-o de parte. Felizmente, voltei a pegar nele e agora não o larguei. Foi com alegria que li a pequena introdução que nos é feita no início do livro e que fiquei com vontade de ler O Hobbit. Sinto que é algo necessário, obrigatório, para poder compreender cada pormenor desta trilogia. O mesmo acontece com O Silmarillion. Ao longo da história fui lendo várias menções a esta jóia, o que me deixou morta de curiosidade.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ao iniciarmos esta leitura estamos, de facto, a entrar num mundo completamente novo e original. Daí sentir que as outras obras de Tolkien são tão importantes, pois passam-se exactamente na mesma realidade. Como complemento, pretendo lê-las mais tarde e, quem saiba, fazer um mapa mental do mundo que deixarei para trás.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Em comparação aos filmes, que já tinha visto, senti uma certa falta de intimidade entre as personagens que acompanham Frodo na tão afamada Irmandade do Anel. Todos eles se tratam por "senhor" e existe um tremendo respeito entre todos. No entanto, sinto que esse respeito também não ajudou à criação de laços entre eles. E existe uma criação de laços visível no filme - no livro nem tanto, à excepção de Passos de Gigante e Gandalf com os pequenos halflings.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mas passando este pequeno pormenor à frente, sinto que existem certas partes do livro em que algumas situações não funcionaram tão bem como eu estava à espera. Provavelmente isso é culpa minha por não conseguir imaginar aquela realidade e aquelas personagens à minha maneira. Tudo se desenrola na minha cabeça como no filme: os actores são os mesmos, os cenários são os mesmos... E talvez isso não ajude. Falo, especialmente, na situação de Mória. No filme, parece super assustadora, um dos pontos fortes da primeira parte da trilogia. No livro, senti-a tão fracamente assustadora, tão fracamente negra e aflitiva. Mais uma vez, a culpa é da minha imaginação corrompida pelos filmes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De resto, achei o livro formidável. Deu para perceber, perfeitamente, que o livro é muito mais rico em situações e aventuras do que o filme. Muitos pormenores foram excluídos da adaptação cinematográfica e só agora entendo o quão triste isso é. Ao contrário da situação de Mória, senti que Lothlórien do livro é muito mais mágica e misteriosa que aquela que aparece no filme. Aqui sim, senti-me entre Elfos e a sua "magia". Entre toda aquela eternidade e perfeição que o filme não conseguiu captar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
É nesta eterna disputa entre o livro e o filme que eu me foco, peço desculpa. No entanto, foi assim que a minha cabeça se sentiu ao longo desta leitura. Mas, tal como sempre, chega-se à conclusão que os livros - as obras originais - são muito melhores que aquelas que nos querem impor através do ecrã da televisão. Absorvida por esta história que ainda muito me tem a ensinar, aguardo ansiosamente pela leitura do segundo volume que terá de ser adiada devido à Faculdade.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Personagens favoritas:</b> Tom Bombardil, Frodo, Sam, Gandalf, Aragorn, Legolas, Gimli.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota:</b> 9/10 - Excelente</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span class="Apple-style-span" style="color: magenta; font-size: x-large;">Sara</span></b></div>SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-34877007384089610042011-11-03T11:33:00.003+00:002011-11-03T17:16:22.256+00:00Crítica - Norwegian Wood<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh88R0aQJTyZBV8BExGaxh1P5xxZ4WRp1i6FAIq0OKkAyzHGJfQGHJW-L6fgbQ5-WZdUDJIJbJKUU1XTeu0c426G-ndnWRZpJvi4O_wurWVxo4D_l7xUBREhzAB4F7C-xywvQC5leH_KeM/s1600/DSCN6320.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh88R0aQJTyZBV8BExGaxh1P5xxZ4WRp1i6FAIq0OKkAyzHGJfQGHJW-L6fgbQ5-WZdUDJIJbJKUU1XTeu0c426G-ndnWRZpJvi4O_wurWVxo4D_l7xUBREhzAB4F7C-xywvQC5leH_KeM/s400/DSCN6320.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Título:</b> Norwegian Wood</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> Haruki Murakami</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Tradutor:</b> Alberto Gomes</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Civilização Editora</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas:</b> 350</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Preço Editor:</b> 22,20€</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse:</b> <i>«Ao ouvir a sua música preferida dos Beatles, Toru Watanabe recorda-se do seu primeiro amor, Naoko, a namorada do seu melhor amigo Kizuki. Imediatamente regressa aos seus anos de estudante em Tóquio, à deriva num mundo de amizades inquietas, sexo casual, paixão, perda e desejo – quando uma impetuosa jovem chamada Midori entra na sua vida e ele tem de escolher entre o futuro e o passado.»</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Parti para este livro com uma imagem de tal forma estereotipada que não fazia a mínima ideia do que ia encontrar nele. Frequentemente é dito que «Norwegian Wood» é o mais romântico dos livros de Haruki Murakami: a aproximar-se dos romances escritos para jovens com as hormonas aos saltos. O próprio Murakami afirmou que «Norwegian Wood» foi uma experiência isolada, a não tenciona voltar ao mesmo género. Por outro lado, a obra é o maior dos fenómenos de venda no Japão. E, um pouco por todo o mundo, são imensos os leitores que dizem que «Norwegian Wood» é o seu preferido. Com um começo algo estranho e anticlimático, como penso ser comum neste autor, debrucei-me sobre um mundo que pensava desconhecer.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Enganei-me. O Haruki Murakami pode dizer o que quiser. Esta não é uma tentativa isolada, e sim uma tentativa integrada entre os seus restantes livros. Não temos em «Norwegian Wood» uma mudança abrupta de estilo, nem de perto nem de longe. Temos a contínua voz deste contador de histórias. A começar em tudo, a acabar em tudo. Na personagem principal, igual a tantas outras de Murakami (talvez um pouco mais... jovem que o normal). Nas personagens secundárias que o rodeiam, mulheres com histórias tão diversas. No elementos <i>western</i> sempre presentes, músicas, livros, coca-colas. Nos tremendamente bem caracterizados momentos de solidão, e os de paz, e os de vida quotidiana que vai correndo sem que nada ocorra. Murakami retrata a vida de uma prespectiva melancólica.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Foi nesta obra que li um dos mais poderosos capítulos de Haruki Murakami, e isto depois de uns dez livros dele lidos. O capítulo 6 de «Norwegian Wood», este titânico capítulo 6, com 90 páginas (a contrastar com os restantes, que andam à volta das 20, 30 páginas). Um relato de um mundo completamente à parte, mas bem real. Neste preciso instante, há pessoas a viverem esta paz nas suas vidas, separadas de tudo o que nos parece essencial. A sensação com que fiquei quando acabei este capítulo ganhou à que me ocupou quando terminei o livro. Quando estas 90 páginas chegam ao seu término, ficamos com a sensação que está tudo dito, e chega até a nascer em nós um palpite de como aquilo tudo vai acabar. É assim mesmo em Murakami.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nota negativa... Haruki Murakami excedeu-se com o erotismo desta vez. Principalmente na segunda metade da história. É de se revirar os olhos e suspirar de aborrecimento. Claro que, em tais doses, é propositada esta sensação que passa para o leitor. A personagem principal confronta-se com este mesmo problema: o excesso de sexo. O assunto é tratado de forma contínua, algo que está presente sempre com uma intensidade relativa. Acho que percebi onde o autor quis chegar, mas foi demais. A certa altura as cenas secavam por completo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Notas positivas... quase tudo o resto! Não há muito que tenha a dizer. A tradução de Alberto Gomes tem alguns elementos que me irritaram um pouco, como os «De verdade?» em vez de «A sério?», e o uso da 2ª pessoa do plural em algumas conversas entre amigos. Mas no geral o espírito de Haruki Murakami foi captado. Este autor tem um força incrível, é capaz de nos cravar dentro das histórias, e deixar-nos lá a marinar durante muito tempo. Não é o livro que entra na nossa vida, somos nós que entramos no livro. Isto é assustador, porque uma parte de nós fica lá, e continua a viver lá mesmo depois de termos acabado. Estou a falar usando o «nós», mas na verdade quero usar o «eu». Nem todos terão a mesma experiência. «Norwegian Wood» foi de uma experiência de leitura triste, melancólica, Murakami ao seu nível - excelente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Personagens Preferidas:</b> Será possível não se dizer num só fôlego logo três? Naoko, Midori e Reiko.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota (0/10):</b> 9 - Excelente</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;"><b>Tiago</b></span></div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-62295702722385521762011-10-26T18:55:00.002+01:002011-10-26T22:36:05.467+01:00Crítica - Sunset Park<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk7M5_AcaH6AZhQVyKZULttr3ie7SD0oXDqmtRONyfsin7uYfXvOzizNj6U-WY4S5Qok5vKuR5JS_nh-iaxoMPC4jwQjzMgLAc96doYD4CYjHWVa51iA_bSUVVvShOjMvJnUInnezsyJ0/s1600/DSCN6220.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk7M5_AcaH6AZhQVyKZULttr3ie7SD0oXDqmtRONyfsin7uYfXvOzizNj6U-WY4S5Qok5vKuR5JS_nh-iaxoMPC4jwQjzMgLAc96doYD4CYjHWVa51iA_bSUVVvShOjMvJnUInnezsyJ0/s400/DSCN6220.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Título:</b> Sunset Park</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> Paul Auster</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Tradutor:</b> José Vieira de Lima</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> ASA</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas:</b> 230</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Preço Editor: </b>16,00€</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse:</b> <i>«Durante os meses sombrios do colapso económico de 2008, quatro jovens ocupam ilegalmente uma casa abandonada em Sunset Park, um bairro perigoso de Brooklyn.
Bing, o cabecilha, toca bateria e dirige o Hospital das Coisas Escangalhadas, onde conserta relíquias de um passado mais próspero. Ellen, uma artista melancólica, é assaltada por visões eróticas. Alice está a fazer uma tese sobre a forma como a cultura popular encarava o sexo no pós-guerra. Miles vive consumido por uma culpa que o leva a cortar todos os laços familiares. Em comum têm a busca por coerência, beleza e contacto humano.
São quatro vidas que Paul Auster entrelaça em tantas outras para criar uma complexa teia de relações humanas, num romance sobre a América contemporânea e os seus fantasmas.»</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Apresento-vos Paul Auster, na forma de um dos livros com melhor trabalho de edição dos que li este ano. E este é só o primeiro de uma longa lista de elogios que vão ler nesta minha crítica. Posso não conseguir garantir-vos que vão gostar tanto de o ler como eu, mas uma coisa é certa: este livro foi, para mim, a leitura certa neste preciso instante. Quando um livro entra na nossa vida, inesperadamente, no momento e no espaço certo, é já à partida um campeão. Sunset Park é um romance urbano, em todos os sentidos; lido precisamente na fase da minha vida em que exploro todo o espírito de uma cidade viva e dinâmica. É um romance sobre as desilusões e as expectativas dos jovens; e de que têm sido compostos os meus últimos meses senão precisamente destas sensações? O livro estava há já um ano na minha estante, mas os acasos guardam-nos estas coisas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Este é um dos autores que eu, mesmo antes de ler, já <i>sei</i> que vou gostar. Resultado de preconceitos, provavelmente. Já referi a questão do grafismo - a ASA tem vindo a renovar as capas dos livros de Auster, e, na minha opinião, a linha é excelente. Depois, a sinopse. Remeteu-me de imediato, logo que saiu para as livrarias, para uma série de conceitos que associo a boas experiências de leitura. Uma cidade, pessoas à deriva nesse espaço. E, na capa, nas letras pequeninas que divulgam a crítica do Booklist, um destaque para a expressão caracterizadora do romance: 'a miraculosa estranheza de se estar vivo'.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Posso começar já por essa frase. Não num sentido particular, e sim olhando para a generalidade das ideias com que Auster nos presenteia ao longo da obra. Muitas vezes seguindo por caminhos menos convencionais, leva-nos a reflectir um pouco na nossa própria condição. Eu sei que pode parecer um lugar comum, um estereótipo, mas acreditem que não se trata de nada disso. Desde uma série de páginas seguidas em que nos apresenta a história dos jogadores de basebol mais peculiares, até às descrições embaraçosas dos «desenhos científicos» de Ellen com inspiração nos corpos humanos com que se cruza na rua, passando pelas extensas dissertações sobre o filme <i>Os Melhores Anos das Nossas Vidas</i> - filme de 1946, da América do pós-guerra, e cujo título parece ironizar por si só todo o conteúdo deste livro.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A estrutura do romance forma uma teia de personagens que conhecemos num período relativamente curto de tempo. E com as quais simpatizamos num ápice. Cada umas das pessoas sobre as quais este livro se debruça vivem sobre a acção de um sofrimento. Sofrimento camuflado por conformismo. E esta emoção está presente desde a primeira frase - "Há cerca de um ano que ele fotografa coisas abandonadas" sugere algo nesse sentido, não é? - até à última. A melancolia do falhanço e do arrependimento constante, de quem se passeia pela vida sentindo que não é feliz, é o ar que se respira na leitura. Nova Iorque debaixo de um céu azul, mas com uma atmosfera carregada, Outono, Inverno e Primavera.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Foi o primeiro livro que li de Paul Auster. Ouvi há pouco tempo, vinda de uma pessoa que já leu muitos dele, que o autor «já era»! No sentido de que a sua obra se repete muito à volta dos mesmos temas, que se enrola na sua própria monotonia. É muito possível, diria até que é muito provável. Senti indícios disso à medida que ia lendo. Mas, como primeiro livro que li dele, a única coisa que tenho a dizer é que a leitura me emocionou e me colou completamente. Os sobressaltos ao longo do texto, nomeadamente o final algo inesperado para mim, vêm desiquilibrar a tal monotonia - não é suficiente para deixar de ser uma obra lenta, remoída... mas gostei dela. Muito.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Uma opinião vinda de outra pessoa dizia-me que Paul Auster era o Murakami americano. Está lá a ideia. São diferentes, claro. Paul Auster é mais austero, mais pesado, mais terra-a-terra, mais deprimente, mais sufocante, aflitivo. Mas está lá também a fragância que os livros de Murakami deixam em mim quando os leio. A vida como acto contínuo. A vida e a estranheza de estarmos vivos. Como a certa altura uma das personagens do romance diz: qual é o sentido de duas pessoas fazerem amor e nove meses depois nascer mais uma pessoa no mundo, em ponto pequenino, mas com tanta potencial complexidade e totalidade como todas as outras? Obra incrível, Sunset Park não me deixou indiferente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota (0/10):</b> 9 - Excelente<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;">Tiago</span></b></div>
</div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-33465420089698454812011-10-14T20:10:00.003+01:002011-10-14T20:31:43.946+01:00Crítica - Livro<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMzggbG8FyFu-NtAt-CgLNcoIGpT9bnkJ7mv36EJ_lEkeuwl0QHrVyU8Du2O2ZER4OIuECOJaUpREZMDoB1mpBV-lxl5KAMsiUYDvcJZkCqRnpyPDNiTplpZMJL9G2GkbDSgIMUpT_MuU/s1600/DSCN7145.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMzggbG8FyFu-NtAt-CgLNcoIGpT9bnkJ7mv36EJ_lEkeuwl0QHrVyU8Du2O2ZER4OIuECOJaUpREZMDoB1mpBV-lxl5KAMsiUYDvcJZkCqRnpyPDNiTplpZMJL9G2GkbDSgIMUpT_MuU/s320/DSCN7145.JPG" width="240" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Título:</b> Livro</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> José Luís Peixoto</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> Quetzal</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas:</b> 265</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Preço Editor:</b> 17,95€</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse:</b> <i>«Este livro elege como cenário a extraordinária saga da emigração portuguesa para França, contada através de uma galeria de personagens inesquecíveis e da escrita luminosa de José Luís Peixoto. Entre uma vila do interior de Portugal e Paris, entre a cultura popular e as mais altas referências da literatura universal, revelam-se os sinais de um passado que levou milhares de portugueses à procura de melhores condições e de um futuro com dupla nacionalidade. Avassalador e marcante, Livro expõe a poderosa magnitude do sonho e a crueza, irónica, terna ou grotesca, da realidade. Através de histórias de vida, encontros e despedidas, os leitores de Livro são conduzidos a um final desconcertante onde se ultrapassam fronteiras da literatura. Livro confirma José Luís Peixoto como um dos principais romancistas portugueses contemporâneos e, também, como um autor de crescente importância no panorama literário internacional.»</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
A minha única experiência de leitura de um livro de José Luís Peixoto não fora animadora por aí além, chegando mesmo ao ponto de o ter considerado uma desilusão. Na altura, li o primeiro livro que editou. Decidi que, a dar uma nova hipótese (e tinha que a dar, tinha mesmo - José Luís Peixoto, integrado no círculo da nova geração muito boa de autores portugueses), tinha de dar um salto por cima de toda a obra, e vir para o que de imediato ele escrevera. «Livro», lançado há um ano, esperou alguns meses na minha estante. E encontrou neste mês de Outubro o seu lugar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
O livro não me cativou de imediato. O estilo de Peixoto está, definitivamente, ligado a uma certa ruralidade, resultado da sua experiência pessoal na relação com o campo e com a província. E a verdade é que, à partida, literatura rural não me chama muito a atenção. Vou lendo as primeiras páginas, os primeiros capítulos, e uma sensação de desconforto, de não me adaptar ao espaço. Com a coerência narrativa e estilística do autor, contudo, o enredo vai-se tornando mais interessante, e a vontade de prosseguir aumenta.<br />
<br />
Agora, e sejamos sinceros: com a volta que o livro dá no último terço do romance, tudo o que ficou para trás parece um mundo à parte. E o que José Luís Peixoto faz com a parte final deste Livro é o que mais fica guardado na minha memória de leitor. A primeira parte da história acaba por ganhar um ritmo e uma envolvência própria, interessante, bonita, e que no fim temos alguma pena de abandonar. A liberdade que o autor entrega a si próprio é bem usada, e as palavras fluem como natureza rural. Acho que é isso o pretendido. Mas, como já disse, tudo isto parece pintura impressionista; lado a lado com um abstraccionismo-futurismo-surrealismo-dadaísmo que nos é dado a provar nas últimas páginas!<br />
<br />
Não quero entrar em revelações. Digamos apenas a recta final deste Livro é um quebrar de barreiras. Esqueçam o enredo, não é disso que se trata. Não é uma reviravolta impressionante no rumo dos acontecimentos. É uma reviravolta impressionante noutro sentido. É a liberdade de um autor levada a um extremo interessante, presenteando a literatura com noções de interactividade, aproximação da relação autor-leitor, transgressão das dimensões que temos como cânon dos livros. Excelente, pela ousadia.<br />
<br />
No geral, é uma leitura muito agradável, interessante e espantosa a partir de certo ponto, que consegue encontrar um equilíbrio e uma fluidez no meio de tanto livre arbítrio. Livro é um bom livro, e outra coisa não seria de esperar pelo próprio título, certo? José Luís Peixoto subiu na minha consideração alguns pontos, e não foi o último livro que li dele. Isto, embora continue a não me impressionar por aí além - está certo que certas ideias, passagens, e na fluidez, é verdadeiramente característico. Ainda assim há um qualquer entrave que comigo não entra por completo.<br />
<br />
<b>Nota (0/10):</b> 8 - Muito Bom<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;"><b>Tiago</b></span></div>
</div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-89643317619101053142011-10-06T12:03:00.002+01:002011-10-13T19:18:05.444+01:00PRÉMIO NOBEL DA LITERATURA 2011: Tomas Tranströmer<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://static.guim.co.uk/sys-images/Books/Pix/pictures/2010/9/30/1285843334927/Tomas-Transtr-mer-006.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="192" src="http://static.guim.co.uk/sys-images/Books/Pix/pictures/2010/9/30/1285843334927/Tomas-Transtr-mer-006.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
O poeta sueco é o vencedor do Prémio Nobel da Literatura deste ano, anunciou a Academia ao meio-dia de hoje. O autor não tem nenhuma obra editada em Portugal, segundo o que pesquisei.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;">Tiago</span></b></div>
</div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-34772416733859050892011-09-24T13:48:00.004+01:002011-09-24T14:05:11.855+01:00Alice no País das Maravilhas - Crítica<div style="text-align: justify;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQW6HiZshPeshdMzgQiaBdKUS9F9KU-f3eEfRVT_ENxVqAmOluEWjx6vgtFtjTOEgItomqFb15fLXkwyXqzhnaQjOxI3FMJWv1w4-IDrDCrzNNuTg-A3TS-OKNGSwwjzE3emuZ7niPrrV_/s1600/Alice.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 184px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQW6HiZshPeshdMzgQiaBdKUS9F9KU-f3eEfRVT_ENxVqAmOluEWjx6vgtFtjTOEgItomqFb15fLXkwyXqzhnaQjOxI3FMJWv1w4-IDrDCrzNNuTg-A3TS-OKNGSwwjzE3emuZ7niPrrV_/s320/Alice.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5655907192690966354" border="0" /></a><span style="font-weight: bold;">Nome:</span> Alice no País das Maravilhas<br /><span style="font-weight: bold;">Autor:</span> Lewis Carroll<br /><span style="font-weight: bold;">Editora:</span> Visão<br /><span style="font-weight: bold;">Tradução:</span> Vera Azancot<br /><span style="font-weight: bold;">Páginas:</span> 93<br /><span style="font-weight: bold;">Sinopse:</span> <span style="font-style: italic;">"Lewis Carroll, pseudónimo do professor de Matemática Charles L. Dodgson, revelou-se como autor de histórias para crianças em que a imaginação, o humor e o nonsense imperam e nos transportam para um mundo onde tudo pode acontecer. Em Alice no País das Maravilhas, narrativa aberta a múltiplas interpretações, podemos acompanhar as aventuras extraordinárias da menina que fala com reis do xadrez, coelhos brancos, reis e rainhas de cartas, tartarugas, porcos, gatos, chapeleiros loucos... Ficando a certeza de que esta ficção insólita, além de proporcionar uma leitura divertida, suscita profundas interrogações."</span><br /><br />A partir do momento em que me tornei fã do filme Alice no País das Maravilhas da Disney - apesar de, quando era pequenina, sempre ter sido um filme que me assustava -, quis ler este livro. Depois apareceu também o filme do Tim Burton que, ainda mais obscuro que o da Disney, também me cativou bastante. E digo mais obscuro que o da Disney porque, apesar de ser um filme cheio de cores, o da Disney tinha o gato, os gémeos, a história das ostras, a lagarta e a Rainha de Copas que me faziam tremer no sofá quando era pequena. Mas sempre foi uma aventura ver aquele filme, não haja dúvida.<br /><br />É por isso que, ao abrir o livro e deparar-me com uma coisa completamente diferente do que estava à espera, fiquei decepcionada. Ao longo de toda a obra, não consegui imaginar o mundo cheio de cores que o filme nos traz à cabeça. A partir da escrita e das descrições de Lewis Carroll, imaginei sempre Alice presa num pesadelo a preto e branco. Para além disso, não consegui tirar um único significado de cada capítulo que ia passando. Sim, é um escritor de nonsense, mas aqui ele exagera demasiado nas coisas sem sentido nenhum. São noventa e três páginas sem qualquer sentido, sem qualquer linha condutora da história. Cheguei ao fim sem conseguir perceber se poderia existir qualquer tipo de moral a tirar do livro. Cheguei ao fim aliviada por o ter terminado. E não consegui perceber lá muito bem se esta obra se encaixa nas suas histórias para crianças, pois sinto que algumas partes são demasiado violentas para crianças, se é que me percebem. Penso que, nesse campo, a Disney fez um excelente trabalho ao escolher o que deveria colocar no filme ao não, já para não falar que também tirou partes de Alice do Outro Lado do Espelho, livro que ainda não li mas que temo ler, sinceramente.<br /><br />Falando na edição deste livro - tinha mesmo de falar -, penso que também é algo estranho. Felizmente, existem imensas notas a explicar os trocadilhos que o autor faz. Mas sinto que algumas coisas não encaixam. Por exemplo, Alice encontra um Grifo. E o que é que acontece? Aparece um parênteses a dizer: "Se não sabes o que é um Grifo, olha para a gravura abaixo". E aparece uma gravura de um Grifo. Penso que nesta situação aquela expressão de «What the hell» se encaixa perfeitamente.<br /><br />Foi assim, então, que abandonei não o sonho, mas sim o pesadelo de Alice. Pois, para mim, aquele país não continha maravilhas, mas sim armadilhas. E depois desta experiência, penso que vou continuar a adorar o filme da Disney e o filme de Tim Burton.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Personagens favoritas:</span> Nenhuma.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Nota:</span> 4/10 - Razoável<br /></div><br /><div style="text-align: center; font-weight: bold; color: rgb(204, 102, 204);"><span style="font-size:180%;">Sara<br /></span></div>SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-19846695439188140662011-09-22T19:07:00.002+01:002011-09-22T19:07:54.461+01:00Crítica - Um Homem: Klaus Klump<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoBF84nTUwqc-KRrj32S4GbGHZnaJj6_PWSFw6H04sSQCaRwlvqRajPRdKv1RyBZL-kkyExzNnEODk8BZpvyMtHfexPesyYcGMz15xXSq1XiQNKeO6_6iDn2GU7AUp9wUfUmZmR-a_ZLc/s1600/DSCN1489.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoBF84nTUwqc-KRrj32S4GbGHZnaJj6_PWSFw6H04sSQCaRwlvqRajPRdKv1RyBZL-kkyExzNnEODk8BZpvyMtHfexPesyYcGMz15xXSq1XiQNKeO6_6iDn2GU7AUp9wUfUmZmR-a_ZLc/s400/DSCN1489.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Título: </b><u>Um Homem: Klaus Klump</u></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor:</b> Gonçalo M. Tavares</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora:</b> CAMINHO</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas:</b> 137</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Preço Editor: </b>10,60€</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse: </b><i>Há exercícios para treinar a verdade como, por exemplo, ter medo. Ou então ter fome.
Depois restam exercícios para treinar a mentira: todos os grupos são isto, e todos os negócios.
Estar apaixonado é a outra forma de exercitar a verdade.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Quero começar por sublinhar o que penso já ter dito alguma vez: embora não saiba bem o porquê, Gonçalo M. Tavares e os seus livros levam-me a estados de entusiasmo elevados, e deixam-me mergulhado numa sensação que não sei classificar. E que se traduz numa expressão que não sei expressar. Precisava de deixar isto bem claro; porque, quer as palavras que escreva sobre <u>Um Homem: Klaus Klump</u> sejam boas ou quer sejam más, este livro, como outros de Tavares, é Grande (no seu tamanho reduzido de 140 páginas).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Um livro que tem início num cenário que não identificamos logo. Começam por nos introduzir duas personagens, e nós, num curto espaço de tempo, passamos a conhecê-las. Mas a Guerra chegou. E qualquer que tenha sido a razão da sua vinda não interessa. A Guerra chegou, e mete o leitor dentro de um saco escuro, dá um laço forte na ponta, e eis que estamos aprisionados num universo cru, mau, repelente, o qual queremos compreender de forma palpável. Sem sucesso. Gonçalo M. Tavares leva-nos a passear por corredores frios e escuros, nos confins da lógica e no limite da consciência, apresentando-nos verdades facilmente constatáveis. Se é matemática, filosofia, ou uma mistura das duas? Não sei. É, isso sem dúvida, um arriscar buscar novos conceitos do mundo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
O livro tem dois planos, que muitas vezes se entrelaçam numa mesma página: o das ideias, e o dos acontecimentos. O primeiro é difícil na sua complexidade, o segundo é difícil pela sua objectividade. No mundo dos pensamentos são-nos apresentadas teorias arrepiantes, obrigam-nos a meter a mão na lama e a vasculhar o que nela se esconde; no mundo dos acontecimentos matam-se pessoas sem muita ponderação, e tratam-se outras abaixo de cão (cão este que, como animal, é usado muitas vezes nos exemplos desta obra).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A escrita de Gonçalo M. Tavares é negra neste que foi o primeiro romance que li dele (tenho dificuldade em classificar <u>Uma Viagem à Índia</u>). É, também, bastante característica. Detecto elementos que começo a notar que são típicos seus - o grande destaque que ele dá ao nome das suas personagens, e o abuso no número de vezes que o utiliza, deprezando por vezes a utilização de pronomes. A emoção dos momentos? Sugada completamente por um aspirador: quer nas cenas de morte, quer nas cenas de nascimento, nas de tortura, nas de paixão, todo o sentimento é sugado e guardado numa caixa a que o leitor não tem acesso. Ficam somente as imagens, e os ambientes, transmitidos de maneira não convencional.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Um livro de leitura agradável, recheado de detalhes amargos sobre o mundo. Ao longo das páginas são expostos os nossos medos e as nossas angústias. O mundo continua a girar. Gonçalo M. Tavares tem uma obra que vai beber muita cultura a muitos sítios - e depois transforma-a numa fórmula literária. Contém um final particularmente marcante - mas falo somente, e sempre, ao nível estético e intelectual. Porque em termos de emoção, a que chega até nós vem difusa e em segunda-mão, gasta pelas palavras cruas, como o luar que não vem da Lua. E que, na escuridão da noite, não deixa de ser a luz essencial.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Personagens Preferidas:</b> Clako.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota (0/10):</b> 7 - Bom</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;"><b>Tiago</b></span></div>
Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-46715798228730555512011-09-21T19:01:00.000+01:002011-09-21T19:01:17.296+01:00Crítica - A Queda dos Gigantes<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5f5eReRVrSFxhGlrkIQyopBiiW0FtlFH7k5WFQXbMj7jE1DV1Ph5K6cFuw0CBTkQOaC5kiOHY-bhmCC3FSYNcPQA1BO2n-QJPzTAkgRGS1DmII5AvRtYXFLAHugjaH442FUQQPm22IX8/s1600/DSCN1477.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5f5eReRVrSFxhGlrkIQyopBiiW0FtlFH7k5WFQXbMj7jE1DV1Ph5K6cFuw0CBTkQOaC5kiOHY-bhmCC3FSYNcPQA1BO2n-QJPzTAkgRGS1DmII5AvRtYXFLAHugjaH442FUQQPm22IX8/s400/DSCN1477.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Título: </b>A Queda dos Gigantes</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Autor: </b>Ken Follett</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Tradutora:</b> Alice Rocha</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Editora: </b>Editorial Presença</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nº de Páginas:</b> 918</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Preço Editor:</b> 29,95€</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sinopse:</b> <i>Em A Queda dos Gigantes, o primeiro volume da trilogia "O Século", as vidas de 5 famílias - americana, alemã, russa, inglesa e escocesa - cruzam-se durante o período tumultuoso da Primeira Grande Guerra, da Revolução Russa e do Movimento Sufragista.
Neste primeiro volume, que começa em 1911 e termina em 1925, travamos conhecimento com as cinco famílias que nas suas sucessivas gerações virão a ser as grandes protagonistas desta trilogia. Os membros destas famílias não esgotam porém a vasta galeria de personagens, incluindo mesmo figuras reais como Winston Churchill, Lenine e Trotsky, o general Joffreou ou Artur Zimmermann, e irão entretecer uma complexidade de relações entre paixões contrariadas, rivalidades e intrigas, jogos de poder, traições, no agitado quadro da Primeira Grande Guerra, da Revolução Russa e do movimento sufragista feminino.
Um extraordinário fresco, excepcional no rigor da investigação e brilhante na reconstrução dos tempos e das mentalidades da época.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Vou começar com uma breve referência à ironia que o título deste livro contém para mim: «A Queda dos Gigantes». Eu não sou um leitor típico de livros gigantes, por mim<i> caíam</i> todos. Mas a verdade é que quando os termino não deixo de gostar deles. O processo de leitura é que não se adequa ao meu, que muitas vezes perco o ânimo ao empreender desafios demasiado longos. Ler um livro de 900 páginas não é igual a ler um livro de 1100 (como aconteceu o Verão passado com 'Os Miseráveis' de Victor Hugo); mas, sejamos sinceros... vai dar quase ao mesmo. Felizmente consegui obrigar-me a terminar a leitura, e digo felizmente porque, quando se termina uma obra desta dimensão, nos sentimos bem connosco próprios. Nem o livro merecia que eu não o lesse até ao fim, nem eu merecia deixar de o terminar já o tendo lido em três quartos. Adiante.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
As expectativas com que parti para a leitura deste volumoso romance histórico eram altas. Do mesmo autor já tinha lido há alguns anos 'Os Pilares da Terra', e a fasquia tinha subido a um patamar literário impressionante. Para somar a isto tinha acabado de rever toda a matéria do 12º ano de História A para o dito exame, e estava entusiasmado com o século XX. A sinopse do livro deixou-me inevitavelmente entusiasmado e, levado por uma vontade que tinha vindo a adiar há já alguns meses, decidi lê-lo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
As primeiras duzentas páginas são deliciosas. Todas as vivências do quotidiano na primeira década do século XX, os ambientes de tensões sociais, e as intrigas que nos introduzem às vidas do vasto leque de personagens que passamos a conhecer. Embora estivesse a corresponder à ideia épica que idealizara acerca da obra, ler cada página era uma experiência agradável e descontraída. Mas o livro não se aguenta por 900 páginas neste nível. Claro que o começo da Guerra vem pôr de parte tudo o que de "agradável" houvesse na leitura; mas esperava que o meu entusiasmo não decrescesse, e isso acabou por, eventualmente, ir-se sucedendo...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Estamos perante uma investigação árdua por parte do autor e dos historiadores que o ajudaram, e que nos dá um autêntico painel de azulejos sobre as vivências e as ideias vivivas na altura retratada. Esta apresentação da realidade não nos é apresentada de forma maçuda. Mas, se calhar é só comigo, 900 páginas não funcionam. A guerra foi longa e dolorosa; não quer dizer que a leitura também tenha de ser assim. Além disso, encontro uma certa previsibilidade no rumo dos acontecimentos (e não me refiro, claro, aos acontecimentos históricos, que esses todos sabemos qual é o seu desfecho antes de começarmos a ler o livro), nas redes sociais que são criadas entre as personagens há qualquer coisa de óbvio. Cativante, mas diria previsível.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Foram poucas as personagens que me prenderam. Mas prenderam-me de uma forma original. Em dados momentos da história esta e aquela eram as minhas preferidas, mas mais adiante dava por mim a não gostar delas. na medida em que do princípio ao fim da obra existe um período temporal de 10 anos, acho que isto também faz sentido.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Uma leitura para corajosos, que tenham algum gosto ou curiosidade pelo tema da História do século XX. Com momentos de grande deleite, outros de alguma espera retardada pelo rumo dos acontecimentos. Alegria e dor juntos na mesma página. E uma visão quase cinematográfica imprimida nas páginas, isto é, conseguimos facilmente imaginar as imagens que nos são passadas. Fica a vontade de ler a sequela que sairá em 2012, mais pela curiosidade de ver as personagens a lidarem com os conturbados anos da Segunda Guerra Mundial do que por outras coisas. Leitura agradável, com grande pesquisa implícita, interessante - mas demasiado grande para mim.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Personagens Preferidas: </b>Ethel, Maud, Fitz, Billie.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nota (0/10): </b>7 - Bom</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="color: #134f5c; font-size: x-large;"><b>Tiago</b></span></div>
Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-76861205206884665112011-09-18T13:57:00.004+01:002011-09-18T14:34:53.789+01:00As Horas - Crítica<div style="text-align: justify;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBtSa0KKi2f2XUxKCFER9hLxqrm_M9kdspP49ByYc6NWvkPGKp3xPpWXEWgi7TkgJ3IcX2KQNpOPfbmCUkasS_wJNENuiP9Q22DCUFrqj1Eq9fJKdWHMs6HxoXVw2PT8SMVSWRUZGPyfKU/s1600/img_145374913_1283092279_abig.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBtSa0KKi2f2XUxKCFER9hLxqrm_M9kdspP49ByYc6NWvkPGKp3xPpWXEWgi7TkgJ3IcX2KQNpOPfbmCUkasS_wJNENuiP9Q22DCUFrqj1Eq9fJKdWHMs6HxoXVw2PT8SMVSWRUZGPyfKU/s320/img_145374913_1283092279_abig.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5653683070451016978" border="0" /></a><span style="font-weight: bold;">Nome:</span> As Horas<br /><span style="font-weight: bold;">Autor:</span> Michael Cunningham<br /><span style="font-weight: bold;">Editora:</span> Público<br /><span style="font-weight: bold;">Tradução:</span> Fernanda Pinto Rodrigues<br /><span style="font-weight: bold;">Páginas:</span> 219<br /><span style="font-weight: bold;">Sinopse:</span> <span style="font-style: italic;">"Em As Horas (primeiro título de Mrs. Dalloway), Michael Cunningham utiliza de forma imaginativa a vida e a obra de Virginia Woolf para contar as peripécias de personagens contemporâneas que lutam com as reivindicações contraditórias do amor e da herança, da esperança e do desespero. Segundo o modelo de Mrs. Dalloway, que se centra num só dia de vida da protagonista, o romance começa por evocar os dias anteriores ao suicídio de Virginia Woolf, em 1941, para, pouco depois, abordar a vida de duas mulheres de hoje nos Estados Unidos que tentam realizar-se e ter a vida que sempre quiseram, apesar das exigências de amigos, amantes e família. Clarissa Vaughan é uma editora que vive em Greenwich Village; conhecemo-la quando está a comprar flores para uma festa em honra do seu amigo Richard, um poeta doente com Sida que acaba de ganhar um importante prémio literário. Laura Brown é uma dona de casa da Califórnia do pós-guerra que está a educar o seu filho único e que procura a sua verdadeira vida fora do seu sufocante casamento. Com uma fácil e estranha segurança, Cunningham faz com que, de maneira inesperada e dilacerante, a vida de ambas as mulheres se entrelace com a de Virginia Woolf, no decorrer da festa de Richard. Michael Cunningham atravessa o século XX com uma narração clara, contundente e contemporânea, de um lirismo assombroso. Esta obra emocionante, profunda e comovente representa o melhor de Cunningham até hoje. Com ela o autor obteve os prémios Pultizer 1999 e o prémio PEN/Faulkner do mesmo ano."</span><br /><br />Bem, com uma sinopse como esta mal é preciso escrever uma crítica acerca deste livro. Mas eu vou tentar fazê-lo na mesma e vou tentar não repetir as palavras escritas ali acima - o que eu acho que vai ser um bocado difícil, mas aqui vai.<br /><br />É uma pena já ter visto o filme antes de ter lido o livro. Penso que só este pequeno pormenor estraga grande parte da magia da obra, pois já sabemos tudo o que vai acontecer. Sabendo isto, parti para a leitura da obra sem grande entusiasmo. No entanto, Michael Cunningham surpreendeu-me. Apesar de já saber o desenrolar de toda a história, ele tornou-a deliciosa de se ler. Ele tem um tipo de escrita fácil de compreender, com pensamentos pelo meio que se entranham em nós como se fôssemos as próprias personagens a perguntarem a si mesmas o que estará a acontecer. A partir do momento em que mergulhamos neste livro, conseguimos pôr-nos na pele de cada uma - todas elas diferentes e com as suas características.<br /><br />Temos, primeiro que tudo, Virginia Woolf. Ainda não li nenhum livro dela, mas tenho ali Mrs. Dalloway para me matar a curiosidade e, sobretudo, entender melhor esta obra. Esta escritora, que tinha uma vida brilhante (tinha uma editora com o seu marido), começou a sofrer de alucinações e grandes dores de cabeça a certa altura. Tudo isso a levou a transformar-se numa pessoa estranha, sempre com medo de tudo e de nada, sempre a pensar em coisas que não cabem na cabeça de ninguém. Um dia, decide-se suicidar. No entanto, antes disso, escreveu Mrs. Dalloway, o tal livrinho que vai mudar a vida de Laura Brown, outra mulher completamente diferente - já para não falar na época em que se encontra. Esta, dona de casa dedicada, é, no fundo, muito mais do que isso. É uma mulher inteligente e com vontade de viver, presa a uma família que, apesar de amar, quer deixar para trás. Esta sua vontade de se libertar de tudo e de todos é, de facto, estranha, especialmente quando se tem tudo aquilo que sempre quis. Mas é aqui que reside a questão: será que chega? Depois existe Clarissa que, de certa maneira, parece ser a personagem principal do livro de Woolf - mas não é. Toda a sua vida também parece perfeita, mas nem tudo o que parece é.<br /><br />Penso que é esta a parte mais importante do livro: o facto de o autor pegar nas vidas perfeitas de cada uma e estudá-las muito mais profundamente para mostrar a toda a gente que a superfície não é tudo. O resto do iceberg pode esconder muitas coisas - desejos, quereres, medos, paixões antigas. Que, mesmo com uma vida estável e presente, o passado paira sempre à nossa volta; e o futuro deseja-se sempre que seja melhor, mesmo parecendo que já temos tudo. O ser humano é assim, não é?<br /><br />Michael Cunningham foi capaz de demonstrar que, às vezes, quando achamos que estamos felizes, finalmente percebemos que o estivemos apenas em algumas horas - horas essas que queremos que se repitam, mas que já não vão voltar. Novas virão, mas nunca iguais às anteriores. Porque cada dia que passa algo muda, mesmo parecendo que a nossa rotina é sempre a mesma. E nós só temos que aprender a agarrar essas horas e a viver ao máximo, para depois guardá-las e extrair tudo o que podemos aprender.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Personagens favoritas:</span> Richard, Clarissa, Laura Brown, Virginia Woolf, Vanessa Woolf.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Nota:</span> 7/10 - Bom<br /></div><br /><div style="text-align: center; font-weight: bold; color: rgb(204, 102, 204);"><span style="font-size:180%;">Sara<br /></span></div>SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-36295077771775951142011-09-03T10:00:00.000+01:002011-09-03T10:00:03.145+01:00O Braço Esquerdo de Deus - Crítica<div style="text-align: justify;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXeXunH25OtENm8OqePcys6ML-MOiGvswRVlhSoyzpNnP9Gk08_kczyEzUWeKJ29xZ3e4fMvSHSmHLldXT86YAvqpDSg8b9MKYkvlEqONp72Q01da0oEFSNrgypkdwwzsWJ5a5rAwFRh5n/s1600/O+Bra%25C3%25A7o+Esquerdo+De+Deus.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXeXunH25OtENm8OqePcys6ML-MOiGvswRVlhSoyzpNnP9Gk08_kczyEzUWeKJ29xZ3e4fMvSHSmHLldXT86YAvqpDSg8b9MKYkvlEqONp72Q01da0oEFSNrgypkdwwzsWJ5a5rAwFRh5n/s320/O+Bra%25C3%25A7o+Esquerdo+De+Deus.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5647942704947006482" border="0" /></a><!--[if gte mso 9]><xml> <w:worddocument> <w:view>Normal</w:View> <w:zoom>0</w:Zoom> <w:hyphenationzone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationkerning/> <w:validateagainstschemas/> <w:saveifxmlinvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:ignoremixedcontent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:alwaysshowplaceholdertext>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:compatibility> <w:breakwrappedtables/> <w:snaptogridincell/> <w:wraptextwithpunct/> <w:useasianbreakrules/> <w:dontgrowautofit/> </w:Compatibility> <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabela normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><span style="font-weight: bold;">Nome:</span> O Braço Esquerdo de Deus
<br /><span style="font-weight: bold;">Autor:</span> Paul Hoffman
<br /><span style="font-weight: bold;">Editora:</span> Porto Editora
<br /><span style="font-weight: bold;">Tradução:</span> Mário Dias Correia
<br /><span style="font-weight: bold;">Páginas:</span> 393
<br /><span style="font-weight: bold;">Sinopse:</span> <span style="font-style: italic;">“A sua chegada foi profetizada. Dizem que ele destruirá o mundo. Talvez o faça…</span>
<br /><span style="font-style: italic;">Escutem. O Santuário dos Redentores, em Shotover Scarp, é uma mentira infame, pois lá ninguém encontrará santuário e muito menos redenção.</span>
<br /><span style="font-style: italic;">O Santuário dos Redentores é um lugar vasto e isolado – um lugar sem alegria e esperança. A maior parte dos seus ocupantes foi levada para lá ainda em criança e submetida durante anos ao brutal regime dos Redentores, cuja crueldade e violência têm apenas um objectivo – servir a Única e Verdadeira Fé. Num dos lúgubres e labirínticos corredores do Santuário, um jovem acólito ousa violar as regras e espreitar por uma janela. Terá talvez uns catorze ou quinze anos, não sabe ao certo, ninguém sabe, e há muito que esqueceu o seu nome verdadeiro – agora chamam-lhe Cale. É um rapaz estranho e reservado, engenhoso e fascinante. Está tão habituado à crueldade que parece imune a ela, até ao dia em que abre a porta errada na altura errada e testemunha um acto tão terrível que a única solução possível é a fuga.</span>
<br /><span style="font-style: italic;">Mas os Redentores querem Cale a qualquer preço… não por causa do segredo que ele sabe mas por outro de que ele nem sequer desconfia.”</span> </div><div style="text-align: justify;"> </div><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal">Mal abrimos o livro entramos num Mundo negro onde os sorrisos não existem e onde ninguém conhece a felicidade. Thomas Cale, diferente de todos nós e igual a muitos que o acompanham, faz parte deste Mundo. Mas não é um “fazer parte” só por estar dentro dele. Ele é aquele Mundo. Com toda a crueldade e injustiça que foi criado, ele torna-se o lado negro de todas as coisas que imaginamos. No entanto, à medida que o vamos conhecendo, percebemos que é apenas mais um rapaz com a ânsia de viver. E viver, para alguém que nunca conheceu a vida na sua plenitude, é um grande desafio. Para mim, este é o ponto forte do livro: a maneira como Thomas Cale tenta viver a sua vida tão desesperadamente. Rodeado da morte iminente, ele acaba por se tornar a própria morte. Não o faz de propósito, mas é como uma maldição. Qualquer pessoa que toque, qualquer sítio que vá… a morte vai sempre consigo.</p><div style="text-align: justify;"> </div><div style="text-align: justify;"> </div><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal">Gostei bastante do contraste entre o Santuário e Memphis, a cidade tão cheia de vida e confiança. Mergulhado nestes dois ambientes diferentes, assistimos a uma transfiguração de Cale bastante complexa e interessante de se assistir. Para além disso, mergulhamos numa existência que, a qualquer momento, pode terminar. E, desta maneira, tentamos saboreá-la ao máximo.</p><div style="text-align: justify;"> </div><div style="text-align: justify;"> </div><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal">Entre várias filosofias da vida, desafios, duelos, provas e alguma paixão, este livro torna-se muito mais interessante do que à primeira vista parece ser. No entanto, sinto que lhe falta algo. A essência está lá, a história tem cabimento e bastante imaginação da parte do autor. Mas falta ali algum ingrediente que, talvez, só venha a descobrir nos outros dois livros que estão para sair. Se isso não acontecer, sinto que esta obra poderia ter muito mais para dar, muito mais para explorar.</p><div style="text-align: justify;"> </div><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal">Expectante pelo próximo volume, dar-lhe-ei um oito.</p><div style="text-align: justify;"> </div><div style="text-align: justify;"> </div><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-weight: bold;">Personagens favoritas:</span> Thomas Cale, Henri Vago, Riba, IdrisPukke, Simon, Bosco.</p><div style="text-align: justify;"> </div><div style="text-align: justify;"> </div><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-weight: bold;">Nota:</span> 8/10 – Muito Bom</p><div style="text-align: justify;"> </div><p style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-weight: bold; color: rgb(204, 51, 204);font-size:180%;" >Sara</span>
<br /></p>SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-87076499876322475622011-08-16T21:37:00.001+01:002011-08-16T21:40:53.079+01:00O Evangelho do Enforcado - Crítica<div style="text-align: justify;"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_z4yWPrkSYYJ-6gBLQz2qS86KK0fg5Hab2iB6lecSgE-n3kQ5RLTH7wQUyUZy7KUP6ONDIK02zCS1ZrnhTcUaI3pYv1cqtMVktP4ucSH4d-uvLo8V-Qp9LaEg2pLnDOM2m0QFDrnjMQby/s1600/capa_Evangelho+do+Enforcado.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 223px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_z4yWPrkSYYJ-6gBLQz2qS86KK0fg5Hab2iB6lecSgE-n3kQ5RLTH7wQUyUZy7KUP6ONDIK02zCS1ZrnhTcUaI3pYv1cqtMVktP4ucSH4d-uvLo8V-Qp9LaEg2pLnDOM2m0QFDrnjMQby/s320/capa_Evangelho+do+Enforcado.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5641556074929751858" border="0" /></a><!--[if gte mso 9]><xml> <w:worddocument> <w:view>Normal</w:View> <w:zoom>0</w:Zoom> <w:hyphenationzone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationkerning/> <w:validateagainstschemas/> <w:saveifxmlinvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:ignoremixedcontent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:alwaysshowplaceholdertext>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:compatibility> <w:breakwrappedtables/> <w:snaptogridincell/> <w:wraptextwithpunct/> <w:useasianbreakrules/> <w:dontgrowautofit/> </w:Compatibility> <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabela normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Nome:</b> O Evangelho do Enforcado
<br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Autor:</b> David Soares
<br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Editora:</b> Saída de Emergência
<br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Páginas:</b> 358
<br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Sinopse:</b> <i style="mso-bidi-font-style:normal">“Nuno Gonçalves, nascido com um dom quase sobrenatural para a pintura, desvia-se dos ensinamentos do mestre flamengo Jan Van Eyck quando perigosas obsessões tomam conta de si. Ao mesmo tempo, na sequência de uma cruzada falhada contra a cidade de Tânger, o Infante D. Henrique deixa para trás o irmão D. Fernando, um acto polémico que dividirá a nobreza e inspirará o regente D. Pedro a conceber uma obra única. E que melhor artista para a pintar que Nuno Gonçalves, estrela emergente no círculo artístico da corte? Mas o pintor louco tem outras intenções, e o quadro que sairá das suas mãos manchadas de sangue irá mudar o futuro de Portugal.</i> </div><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><i style="mso-bidi-font-style: normal">Entretecendo História e fantasia, O Evangelho do Enforcado é um romance fantástico sobre a mais enigmática obra de arte portuguesa: os Painéis de São Vicente. É, também, um retrato pungente da cobiça pelo poder e da vida em Lisboa no final da Idade Média. Pleno de descrições vívidas como pinturas, torna-se numa viagem poderosa ao luminoso mundo da arte e aos tenebrosos abismos da alienação, servida por uma riquíssima galeria de personagens.”</i></p><div style="text-align: justify;"> </div><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal">Esta obra, apesar de ter menos de quatrocentas páginas, tem muito que se falar, sem dúvida alguma. Apesar de estar dividida em várias partes – de uma maneira um bocado estranha, difícil de acompanhar -, sinto que ela está, maioritariamente, dividida em duas partes que não estão assinaladas: Nuno Gonçalves antes de ser pintor e Nuno Gonçalves depois de ser pintor. O livro começa, exactamente, com o nascimento da personagem principal que se torna em algo que ninguém está à espera. A partir daí, várias coisas bizarras acontecem, incluindo a maneira como Nuno Gonçalves consegue retirar prazer das coisas. Esta primeira parte, na minha opinião, é a mais misteriosa e a que dá mais suspanse à obra toda. Depois Nuno Gonçalves muda-se para Lisboa com o pai e é aí que percebe que se quer tornar pintor. </p><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal">Nesta segunda parte, conhecemos um leque de personagens que, de certa maneira, têm certos capítulos reservados só para si. Alguns percebe-se perfeitamente porquê, outros só se percebem no final. Outros, senti que não tinham qualquer relevância para o livro, ou então não percebi certas partes que o escritor me quis transmitir. É aqui que encontramos os quatro irmãos (pelos vistos ainda há mais um que David Soares não refere): D. Pedro, D. Eduarte, D. Henrique e D. Fernando, cada um com uma característica forte para marcar a sua personalidade. Penso que os capítulos que foram dedicados a estas personagens foram os que eu gostei mais. A partir do momento em que se gosta de História, é impossível ignorar o trabalho que David Soares teve para tornar este retrato da nobreza o mais fiel possível. </p><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal">Mas o autor não o faz só com a parte histórica. Ele pega em cada página, em cada pequena história que se insere no livro, e torna-a real. Como? Com as suas descrições fantásticas. Neste livro, nada é impossível de imaginar – incluindo os Painéis de São Vicente. Sempre pensei que descrever uma pintura fosse algo impossível, mas a verdade é que David Soares conseguiu ultrapassar a minha teoria. Com isto, todas as outras descrições, de pequenas e grandes coisas, se tornam numa espécie de melodia. Até as coisas mais medonhas e nojentas eu fui capaz de imaginar. David Soares criou uma imagem na sua cabeça e foi perfeitamente capaz de transmiti-la para a minha. </p><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal">Mas falando agora nos Painéis de São Vicente: o tema principal do livro. É óbvio que Nuno Gonçalves, perturbado desde a sua infância, não vai fazer exactamente como D. Pedro lhe pede para fazer a tal obra. No entanto, apesar de certos elementos que se tornam claros, não percebi o porquê de toda aquela revolta do povo português contra os Painéis. Talvez isto seja falta de informação da minha parte pois, por acaso, nunca me tinha dado ao trabalho de ler algo acerca desta obra misteriosa. Não conheço a simbologia, tal como ninguém conhece, nem as teorias que são postas em prática. Desta maneira, sinto-me uma ignorante em relação a esta parte do livro. Mas também não me posso esquecer que estar na cabeça de uma pessoa do século XV é diferente de estar na minha. </p><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal">Pois, essa foi outra dificuldade minha: meter-me na cabeça de todas aquelas personagens. Com algumas consegui. Com outras, nem tanto. E sinto que, ainda assim, certos assuntos que foram abordados ao longo da obra não foram devidamente explorados. Falo, especialmente, no Geronte. Mas isso vocês vão ter que descobrir o que é. </p><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Personagens favoritas:</b> Geronte, Maria, Nuno Gonçalves, D. Pedro, D. Henrique. </p><p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Nota:</b> 8/10 – Muito Bom </p><p class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(204, 51, 204);font-size:180%;" ><span style="font-weight: bold;">Sara </span></span>
<br /></p>
<br />SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-18648883246032191632011-07-26T12:39:00.002+01:002011-07-26T12:42:51.327+01:00Necromancia - Crítica<div><div align="justify"><img style="margin: 0px 10px 10px 0px; width: 201px; height: 320px; float: left; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5633621352819434066" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggqd7nGhmS7SOZ4Z0c0ucjwI5PwMNqO7DGe4Wlt4SDZ2EBX1kiNW16HYcG9QV_axLtraic6Wor_cvE1kMI_heEY-QAP1NItuWUfPBgkyAE8OHx8WyJsSB4AqUyEGaRCzCPcUFeM-QPKNYt/s320/necromanciadw6.png" /><strong>Nome:</strong> Necromancia<br /><strong>Autor:</strong> Frederico Duarte<br /><strong>Editora:</strong> Metaphora<br /><strong>Páginas:</strong> 381</div><div align="justify"><br /><strong>Sinopse:</strong> <em>“No lugar onde a vida e morte se fundem: onde a Terra deixou raízes e granjeou sementes; onde a magia dita a realidade; onde a matéria se prolonga no plano espiritual; onde o equilíbrio nasce da instabilidade do quatro elementos da Natureza; onde criaturas fabulosas, espécies híbridas e seres humanos se digladiam pelo domínio supremo; onde um Avatar fará a diferença… O universo conhecerá o seu fatal destino. A realidade sob o grilhão da fantasia!”<br /></em><br /><br /></div><div align="justify">Depois de Avatar, estamos à espera que este volume do Destino do Universo seja leve e fácil de digerir como o primeiro livro. Estamos habituados àquele tom de brincadeira entre as personagens e queremos conhecer mais um pouco de Nova. Ao olharmos para a capa, algo nos diz que as coisas vão mudar. Pois preparem-se, as coisas mudam mesmo.<br /><br />Com mais anos de experiência, a escrita de Frederico muda e fica muito mais madura. O que já antes era fácil de ler, agora é mesmo fluente e acompanha-nos como se fosse uma canção na nossa língua. Sem floreados nem nada dessa espécie, é cativante e ajuda-nos a passar as páginas com uma rapidez moderada. O tal tom de brincadeira quase que desaparece, pois neste livro deparamo-nos com uma situação negra: o Universo está a ser ameaçado e pode cair nas garras do mal a qualquer momento. As suas forças estão espalhadas e são poucos aqueles que sabem como o destruir.<br /><br />Passamos o livro todo neste clima de guerra, de batalha. Mas não é por isso que se torna aborrecido. Muito pelo contrário, penso que Frederico Duarte soube explorar bem as cenas de batalha e tornou-as muito mais emocionantes do que poderiam ser. Estamos constantemente à espera que as coisas se resolvam, mas elas parecem vir sempre a piorar. Conhecemos uma nova faceta de Nova e também novas raças. Deparamo-nos com novas paixões e outras já antigas que se foram desenvolvendo. E, ao contrário do que eu estava à espera, o fim deixa-nos realmente surpresos.<br /><br />É uma obra muito mais negra que a anterior, sem dúvida alguma. Mas não deixa de ser boa. Deixa-nos com aquela vontade e aquele gostinho para continuar a ler. Só esperamos que Frederico Duarte consiga trazer-nos o terceiro volume para as mãos, pois o Destino do Universo não pode esperar!<br /><br /><b><br /></b></div><div align="justify"><b>Personagens favoritas:</b> Nathan, Jenny, Vlad, Thelma, Raptor, Hannah, Feroltz.<br /><br /><b>Nota:</b> 8 – Muito Bom<br /><br /></div><div align="justify"><div style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="color:#CC33CC;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size:x-large;">Sara</span></b></span></div></div></div>SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-58063706635821883702011-07-19T16:52:00.004+01:002011-07-26T12:35:43.739+01:00Capa d' «A Dança dos Dragões»<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWy4HuOu53vogW6_fzQTiNsR7jqHX1TIoIhjmgWNZf9T9ABgRuUDdMAxQgSs5lTNcCaLOCparSRG2IM9XBRYAkTngM_v_11Ty7mhnTd7HQDlbQgw3hI4UxU0T3c1SAa6rXx_sWM_xxMbI/s1600/Danca-dos-Dragoes.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 280px; DISPLAY: block; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5631092038814638450" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWy4HuOu53vogW6_fzQTiNsR7jqHX1TIoIhjmgWNZf9T9ABgRuUDdMAxQgSs5lTNcCaLOCparSRG2IM9XBRYAkTngM_v_11Ty7mhnTd7HQDlbQgw3hI4UxU0T3c1SAa6rXx_sWM_xxMbI/s400/Danca-dos-Dragoes.jpg" /></a><br />Divulgada pela editora há minutos. Adoro a capa... A 9 de Setembro nas livrarias. Mal posso esperar!<br /><br /><br /><div align="center"><span style="color:#336666;"><strong>Tiago<br /></strong></span></div>Tiago Mendeshttp://www.blogger.com/profile/12886144491566145374noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-187455591792275007.post-38901702402554509822011-07-03T10:00:00.001+01:002011-07-03T10:00:00.994+01:00O Nome do Vento - Crítica<div align="justify"><a href="http://fotos.sapo.pt/R4tfGnZAFBumZPmVKYOe/x435" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="margin: 0px 0px 10px 10px; width: 285px; height: 435px; float: right; cursor: pointer;" border="0" alt="" src="http://fotos.sapo.pt/R4tfGnZAFBumZPmVKYOe/x435" /></a><strong>Nome:</strong> O Nome do Vento</div><div align="justify"><strong>Autor:</strong> Patrick Rothfuss</div><div align="justify"><strong>Editora:</strong> Gailivro</div><div align="justify"><strong>Tradução:</strong> Renato Carreira</div><div align="justify"><strong>Páginas:</strong> 966</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"><strong>Sinopse:</strong> <em>"Chamo-me Kvothe. Resgatei princesas dos túmulos de reis adormecidos, incendiei Trebon. Passei a noite com Felurian e parti com a sanidade e com vida. Fui expulso da Universidade na idade em que a maioria dos alunos é admitida. Percorri caminhos ao luar que outros receiam nomear durante o dia. Conversei com deuses, amei mulheres e compus canções que fazem chorar os trovadores. É possível que me conheçam." Assim se inicia uma história sem igual na literatura fantástica, a história de um herói contada pela sua própria voz. É uma história de mágoa, uma história de sobrevivência, a história de um homem que busca o sentido do seu universo e de como essa busca e a vontade indomável que a motivou, fizeram nascer uma lenda.</em></div><div align="justify"><em><br /></em></div><div align="justify"><em><br /></em></div><div align="justify"> </div><div align="justify">Confesso que o número de páginas deste livro é assustador; mas, chegando ao fim, pedi a mim mesma que não acabasse. Pedi a mim mesma que o segundo volume já estivesse publicado para ir a correr comprá-lo. Infelizmente, nem sempre as coisas são como nós queremos, não é?</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"> </div><div align="justify">O início do livro foi algo confuso. Encontramo-nos numa estalagem e não conseguimos perceber o que é que esta tem de tão especial. Fala-se numa série de conceitos - monstros, magias, nomes - que nós nunca ouvimos falar e que não nos são explicados. Somos, mais ou menos, sugados para este novo Universo sem nos darmos conta e sem percebermos onde estamos. Não fazemos a mínima ideia. E quem é aquele estalajadeiro de cabelo vermelho como o fogo? É então que começa a aventura.</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"> </div><div align="justify">Kvothe é uma das personagens mais bem feitas que eu já li alguma vez na minha vida. Em 966 páginas assistimos a apenas cerca de quinze anos da sua vida, contadas na primeira pessoa. Mal entramos na sua história, começamos finalmente a familiarizar-nos com os conceitos que ao princípio nos confundiam. Começamos a perceber, finalmente, onde estamos, em que mundo nos encontramos. E começamos a conhecer Kvothe, a personagem principal do livro. É uma pessoa muito para além do complexo - é alguém que, mesmo no fim do livro, depois de já termos assistido a um terço da sua vida, continuamos sem conhecer ou compreender. É um mistério, um herói que queremos conhecer a fundo; mas Patrick recusa a fazê-lo logo no primeiro volume. E é por isso que, no final, ficamos com vontade de ler mais, ficamos com vontade de termos um calhamaço ainda maior entre mãos.</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"> </div><div align="justify">Tinha altas expectativas para este livro e, acreditem ou não, elas foram ultrapassadas. Não estamos perante um cliché de fantasia e este primeiro volume é só uma espécie de introdução para aquilo que aí vem. Fiquei eternamente apaixonada por personagens que só se poderão desenvolver - ou não - nos próximos volumes. Fiquei eternamente ligada a esta saga e quero continuar a lê-la sofregamente, urgentemente. Infelizmente, terei de esperar. Mas acredito que a espera vai valer a pena.</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"> </div><div align="justify">Rodeado de sombras, este livro traz-nos uma pequena chama: aquele cabelo cor de fogo que paira sobre nós e que nos faz ver o Mundo de outra maneira. Mas, para o vermos de outra maneira, é preciso também sofrer. Simplesmente fantástico!</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"> </div><div align="justify"><strong>Personagens</strong> <strong>favoritas</strong>: Kvothe, Bast, Denna, Deoch, Sim.</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"> </div><div align="justify"><strong>Nota</strong>: 10 - Perfeito</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"> </div><div align="center"><span style="color:#cc66cc;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;">Sara</span></b></span></div>SilverBallerinahttp://www.blogger.com/profile/03415549707344137604noreply@blogger.com8